عيد منتصف الخريف

(تم التحويل من Mid-Autumn Festival)

عيد منتصف الخريف (الصينية المبسطة: 中秋节الصينية التقليدية: 中秋節 ؛ بالإنگليزية: Mid-Autumn Festival)، ويُعرَف أيضاً باسم عيد القمر أو عيد كعكة القمر، هو عيد صيني تقليدي يحتفل به العديد من بلدان ومناطق شرق وجنوب شرق آسيا. وهو ثاني أهم عطلة بعد رأس السنة الصينية بتاريخ يمتد لأكثر من 3,000 سنة، حين كان امبراطور الصين يعبد القمر طلباً لمحصول وفير.[1][2]

عيد منتصف الخريف
Mid-Autumn Festival
中秋節 / 中秋节
Mid-Autumn Festival-beijing.jpg
زينة مهرجان منتصف الخريف في بكين
الاسم الرسمي中秋節 / 中秋节
يُسمى أيضاًMoon Festival, Mooncake Festival
يُحتفى بهالصين، هونگ كونگ، كوريا الشمالية، اليابان، ماليزيا، سنغافورة، تايوان، كمبوديا، ڤيتنام، إندونيسيا، تايلاند، كوريا الجنوبية
النوعثقافي وديني
الأهميةالاحتفال بنهاية موسم حصاد الخريف
الاحتفالاتإضاءة فانوس، صنع ومشاركة كعك القمر، ألعاب نارية، تجمع عائلي، رقصات التنين، وجبة عائلية، زيارة الأصدقاء والأقارب، تقديم الهدايا
الاحتفالاتConsumption of mooncakes
Consumption of cassia wine
التاريخاليوم الخامس عشر من الشهر الثامن في التقويم الصيني
تاريخ 2022Error in {{Calendar date}} - Check |holiday= unknown holiday عيد منتصف الخريف
تاريخ 2023Error in {{Calendar date}} - Check |holiday= unknown holiday عيد منتصف الخريف
التكرارAnnual
الارتباطChuseok (Korea), Tsukimi (Japan), Uposatha of Ashvini/Krittika (similar festivals that generally occur on the same day in Cambodia, Sri Lanka, Myanmar, Laos, Thailand) Tết Trung Thu (Vietnam)
Perayaan Pertengahan Musim Luruh / Perayaan Kuih Bulan (Indonesia, Malaysia)
عيد منتصف الخريف
Mid-Autumn Festival (Chinese characters).svg
"Mid-Autumn Festival" in Traditional (top) and Simplified (bottom) Chinese characters
Chinese name
Traditional Chinese中秋節
Simplified Chinese中秋节
Literal meaning"Mid-Autumn Festival"
Min Chinese other name
Traditional Chinese八月節
Literal meaning"Festival of the Eighth Month"

يقام المهرجان في اليوم الخامس عشر من الشهر الثامن من التقويم القمري الصيني مع اكتمال القمر في الليل، الموافق منتصف سبتمبر إلى أوائل أكتوبر من التقويم الميلادي.[3] في هذا اليوم، يعتقد الصينيون أن القمر في أكبر حجم له وألمعه، متزامنًا مع وقت الحصاد في منتصف الخريف.[4]

يتم حمل وعرض الفوانيس من جميع الأحجام والأشكال - منارات رمزية تضيء طريق الناس إلى الرخاء والحظ السعيد. كعك القمر، عبارة عن معجنات غنية مليئة عادة بالفاصوليا الحلوة أو صفار البيض أو اللحوم أو معجون بذور اللوتس، يتم تناولها بشكل تقليدي خلال هذا المهرجان.[5][6][7] ويستند مهرجان منتصف الخريف على أسطورة Chang'e، إلهة القمر في الأساطير الصينية.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

أصل الاسم

  • Mid-Autumn Festival is so-named as it is held on the 15th of the 8th lunar month in the Chinese calendar around the autumn equinox.[2] Its name is pronounced in Mandarin as Zhōngqiū Jié (الصينية المبسطة: 中秋节؛ الصينية التقليدية: 中秋節�), Jūng-chāu Jit in Cantonese, and Tiong-chhiu-cheh in Hokkien. It is also called Peh-goe̍h-cheh (八月節, "Eighth Month Festival") in Hokkien.
  • Chuseok (추석/秋夕; Autumn Eve), Korea festival celebrated on the same day in the Chinese and other East Asian lunisolar calendars.
  • Tsukimi (月見; Moon-Viewing), Japanese variant of the Mid-Autumn Festival celebrated on the same day in the Chinese lunisolar calendar.
    • Moon Festival or Harvest Moon Festival, because of the celebration's association with the full moon on this night, as well as the traditions of moon worship and moon viewing.
  • Tết Trung Thu (節中秋 in Chữ Nôm, Mid-Autumn Tet), in Vietnamese.
    • Also known as The Children's Festival in Vietnam. Most festival songs are sung by the children.[8]
  • Lantern Festival, a term sometimes used in Singapore, Malaysia and Indonesia[بحاجة لمصدر], which is not to be confused with the Lantern Festival in China that occurs on the 15th day of the first month of the Chinese calendar.
    • However, 'Mid-Autumn Festival' is more widely used by locals when referring to the festival in English and 'Zhōngqiū Jié' is used when referring to the festival in Chinese.[بحاجة لمصدر]
  • Bon Om Touk, or The Water and Moon Festival in Cambodian. The festival is held each year in November for 3 days. [9]


معاني

يحتفل المهرجان بثلاثة مفاهيم أساسية ترتبط ارتباطًا وثيقًا:

  • التجمع، مثل اجتماع العائلة والأصدقاء، أو جني المحاصيل للمهرجان. يقال أن القمر هو ألمع وألمع هذا اليوم مما يعني لم شمل الأسرة. وبالتالي، هذا هو السبب الرئيسي وراء أهمية المهرجان.
  • الشكر، لتقديم الشكر على الحصاد، أو على النقابات المتناغمة.
  • الصلاة (طلب الرضا المادي أو المفاهيمي)، مثل الأطفال، أو الزوج، أو الجمال، أو طول العمر، أو من أجل مستقبل جيد.

تتشكل التقاليد والأساطير المحيطة بالمهرجان حول هذه المفاهيم،[10] على الرغم من تغير التقاليد بمرور الوقت بسبب التغيرات في التكنولوجيا والعلوم والاقتصاد والثقافة والدين.[10] يتعلق الأمر بالرفاهية معًا.


الأصول والتطور

احتفل الصينيون بالحصاد خلال اكتمال القمر في الخريف منذ عهد أسرة شانگ (1600-1046 قبل الميلاد).[10][11] ظهر مصطلح منتصف الخريف (中秋) لأول مرة في طقوس زو، وهي مجموعة مكتوبة من طقوس سلالة زو الغربية (1046 - 771 قبل الميلاد).[3] أما بالنسبة للبلاط الملكي، فقد تم تكريسه للإلهة Taiyinxingjun (太陰星君 Tàiyīn xīng jūn). لا يزال هذا صحيحًا بالنسبة للطاوية والدين الشعبي الصيني.[12][13]

بدأ الاحتفال كمهرجان يكتسب شعبية فقط خلال أوائل عهد أسرة تانگ (618-907 م).[3] تشرح إحدى الأساطير أن الإمبراطور شوان‌زونگ من تانگ بدأ في إقامة احتفالات رسمية في قصره بعد استكشاف قصر القمر.[10]

في عهد أسرة سونگ الشمالية، أصبح مهرجان منتصف الخريف مهرجانًا شعبيًا، وتم تحديده رسميًا اليوم الخامس عشر من الشهر الثامن من التقويم القمري باعتباره عيد منتصف الخريف.

بحلول عهد أسرة مينگ وتشينگ ، أصبح مهرجان منتصف الخريف أحد المهرجانات الشعبية الرئيسية في الصين. تمتعت الإمبراطورة الأرملة تسي‌شي (أواخر القرن التاسع عشر) بالاحتفال بعيد منتصف الخريف لدرجة أنها كانت تقضي الفترة بين اليوم الثالث عشر والسابع عشر من الشهر الثامن في تنظيم طقوس متقنة.[2]

عبادة القمر

Chang'e, the Moon Goddess of Immortality
Houyi helplessly looking at his wife Chang'e flying off to the moon after she drank the elixir.

جزء مهم من الاحتفال بالمهرجان هو عبادة القمر. آمن الصينيون القدماء بأن التجدد يرتبط بالقمر والماء، وربطوا هذا المفهوم بـ الحيض عند النساء، وأطلقوا عليه اسم "الماء الشهري".[14] على سبيل المثال، لدى شعب ژوانگ حكاية قديمة تقول أن الشمس والقمر زوجان والنجوم أطفالهم، وعندما يكون القمر حاملاً، يصبح دائريًا، ثم يصبح هلالًا بعد ولادة طفل. جعلت هذه المعتقدات من شعبية النساء للعبادة وتقديم القرابين للقمر هذا المساء.[14] في بعض مناطق الصين، لا تزال هناك عادات لا يعبد فيها الرجال القمر ولا تقدم النساء القرابين لآلهة المطبخ.[14]

في الصين، يرمز مهرجان منتصف الخريف إلى لم شمل الأسرة وفي هذا اليوم، ستقدر جميع العائلات القمر في المساء، لأنه اليوم الخامس عشر من الشهر الثامن من التقويم القمري الصيني، عندما يكون القمر في أكمل وجه. هناك أسطورة جميلة حول مهرجان منتصف الخريف، وهي تحليق Chang'e إلى القمر.

يتم تقديم القرابين أيضًا إلى إله القمر الأكثر شهرة، Chang'e، والمعروف باسم إلهة القمر للخلود. تشرح الأساطير المرتبطة بـ Chang'e أصل عبادة القمر خلال هذا اليوم. نسخة واحدة من القصة على النحو التالي، كما هو موضح في "دليل الأساطير الصينية" ليهوي يانگ:[15]

في الماضي القديم، كان هناك بطل اسمه Hou Yi كان ممتازًا في الرماية. كانت زوجته Chang'e. في إحدى السنوات، أشرقت الشموس العشر في السماء معًا، مما تسبب في كارثة كبيرة للناس. أسقطت Yi تسعة شموس ولم يترك سوى واحدة فقط لتزويده بالضوء. لقد أعجب Yi الخالد وأرسل له إكسير الخلود. لم يرغب Yi في مغادرة Chang'e وأن يكون خالد بدونها، لذلك سمح لـ Chang'e بالاحتفاظ بالإكسير. ومع ذلك، عرف Peng Meng، أحد تلاميذه، هذا السر. لذلك، في الخامس عشر من أغسطس في التقويم القمري الصيني، عندما ذهب Hou Yi للصيد، اقتحم Peng Meng منزل Hou Yi وأجبر Chang'e على إعطاء الإكسير له. Chang'e رفضت القيام بذلك. بدلا من ذلك، ابتلعتها وحلقت في السماء. نظرًا لأنها كانت تحب زوجها وتأمل أن تعيش بالقرب منه، فقد اختارت القمر مكان إقامتها. عندما عاد Hou Yi وعلم بما حدث، شعر بحزن شديد لدرجة أنه عرض الفواكه والكعك الذي كانت Chang'e تحبها في الفناء وقدم تضحيات لزوجته. سرعان ما علم الناس بهذه الأنشطة، وبما أنهم كانوا متعاطفين مع Chang'e، فقد شاركوا في هذه التضحيات مع Yi.

عندما علم الناس بهذه القصة، أشعلوا البخور على مذبح طويل وصلوا إلى Chang'e، إلهة القمر الآن، من أجل الحظ والأمان. لقد تم تناقل عادة الصلاة إلى القمر في يوم منتصف الخريف منذ آلاف السنين.[16]

يصف كتيب الميثولوجيا الصينية أيضًا نسخة مشتركة بديلة من الأسطورة:[15]

بعد أن أسقط البطل yi تسعة من الشموس العشر، أعلنه الشعب ملكًا. ومع ذلك، سرعان ما أصبح حاكمًا مغرورًا ومستبدًا. لكي يعيش طويلا دون موت، طلب إكسير من Xiwangmu. لكن زوجته، Chang'e، سرقته في الخامس عشر من أغسطس لأنها لم تكن تريد أن يعيش الملك القاسي طويلاً ويؤذي المزيد من الناس. أخذت الجرعة السحرية لمنع زوجها من أن يصبح خالدًا. كان yi غاضبًا جدًا عندما اكتشف أن Chang'e أخذت الإكسير، أطلق النار على زوجته وهي تطير نحو القمر، رغم أنه فاته. هربت Chang'e إلى القمر وأصبحت روح القمر. مات yi سريعا لأنه غمره غضب شديد. بعد ذلك، يقوم الناس بتقديم تضحية لـ Chang'e في كل يوم خامس عشر من الشهر الثامن لإحياء ذكرى عمل Chang'e.

الأحتفال

كان المهرجان وقتًا للاستمتاع بجني الأرز والقمح بنجاح مع عروض الطعام التي تم تقديمها على شرف القمر. اليوم، لا تزال مناسبة للقاءات في الهواء الطلق بين الأصدقاء والأقارب لتناول كعك القمر ومشاهدة القمر، رمز الانسجام والوحدة. خلال عام من كسوف الشمس، من المعتاد أن تغلق المكاتب الحكومية والبنوك والمدارس أيامًا إضافية للاستمتاع بالاحتفال السماوي الممتد الذي يجلبه الكسوف.[17] يحتفل المهرجان بالعديد من العادات الثقافية أو الإقليمية، من بينها:

الفوانيس

Mid-Autumn Festival lanterns in Chinatown, Singapore
Mid-Autumn Festival lanterns at a shop in Hong Kong

جزء ملحوظ من الاحتفال بالعطلة هو حمل فوانيس مضاءة بشكل ساطع، أو إضاءة الفوانيس على الأبراج، أو فوانيس السماء.[3] تقليد آخر يتعلق بالفوانيس هو كتابة الألغاز عليها وجعل الآخرين يحاولون تخمين الإجابات (الصينية المبسطة: 灯谜الصينية التقليدية: 燈謎پن‌ين: dēng mí; حرفياً "lantern riddles").[18]

من الصعب تمييز الغرض الأصلي من الفوانيس فيما يتعلق بالمهرجان، ولكن من المؤكد أن الفوانيس لم تستخدم بالتزامن مع عبادة القمر قبل عهد أسرة تانگ.[10] تقليديا، تم استخدام الفانوس كرمز للخصوبة، ويعمل بشكل أساسي كلعبة وديكور. أما اليوم، فقد أصبح الفانوس يرمز إلى المهرجان نفسه.[10] في الأيام الخوالي، كانت الفوانيس تُصنع على شكل أشياء طبيعية، وأساطير، وثقافات محلية.[10] بمرور الوقت، يمكن العثور على مجموعة متنوعة من الفوانيس حيث تأثرت الثقافات المحلية بجيرانها.[10]

مع تطور الصين تدريجياً من مجتمع زراعي إلى مجتمع زراعي تجاري مختلط، بدأت تقاليد المهرجانات الأخرى تنتقل إلى مهرجان منتصف الخريف، مثل وضع الفوانيس على الأنهار لتوجيه أرواح الغرقى كما كانت تمارس خلال مهرجان الأشباح، والذي يتم الاحتفال به قبل شهر.[10] على سبيل المثال، كان صيادو هونگ كونگ في عهد أسرة تشينگ يضعون الفوانيس على قواربهم من أجل مهرجان الأشباح ويبقون الفوانيس حتى عيد منتصف الخريف.[10]

كعكة القمر

Typical lotus bean-filled mooncakes eaten during the festival
Animal-shaped mooncakes in Vietnam

صنع كعك القمر ومشاركته هو أحد التقاليد المميزة لهذا المهرجان. في الثقافة الصينية، يرمز الشكل الدائري إلى الاكتمال ولم الشمل. وهكذا، فإن تقاسم وتناول كعكة القمر المستديرة بين أفراد الأسرة خلال أسبوع المهرجان يدل على اكتمال ووحدة العائلات.[19] في بعض مناطق الصين، هناك تقليد لصنع كعك القمر في ليلة عيد منتصف الخريف.[20] كان الشخص الأكبر في ذلك المنزل يقطع كعكات القمر إلى قطع ويوزعها على كل فرد من أفراد الأسرة، مما يدل على لم شمل الأسرة.[20] لكن في العصر الحديث، أفسح صنع كعك القمر في المنزل الطريق للعرف الأكثر شيوعًا المتمثل في تقديم كعك القمر لأفراد الأسرة، على الرغم من بقاء معنى الحفاظ على الوحدة العائلية.[بحاجة لمصدر]

على الرغم من أن قطر كعك القمر النموذجي يمكن أن يبلغ قطره حوالي بضعة سنتيمترات، إلا أن الطهاة الإمبراطوريين صنعوا بعضها يصل قطره إلى 8 أمتار ، مع ضغط سطحه بتصميمات من أشجار Chang'e، أو أشجار الكاسيا، أو قصر القمر.[17] يتمثل أحد التقاليد في تكديس 13 كعكة قمر فوق بعضها البعض لتقليد باگودا، حيث يتم اختيار الرقم 13 لتمثيل 13 شهرًا في السنة القمرية الصينية الكاملة.[17] يستمر مشهد صنع كعكات القمر الكبيرة جدًا في الصين الحديثة. [21]

وفقًا للفولكلور الصيني، قدم رجل أعمال تورفان الكعك إلى الامبراطور تاي‌زونگ من تانگ في انتصاره على شيونگ‌نو في اليوم الخامس عشر من الشهر القمري الصيني الثامن. أخذ تاي‌زونگ الكعك المستدير وأشار إلى القمر بابتسامة، قائلاً ، "أود دعوة الضفدع للاستمتاع بكعكة (胡) ." بعد تقاسم الكعك مع وزرائه، انتشرت عادة تناول كعكات "hú" هذه في جميع أنحاء البلاد.[22] في النهاية أصبحت تعرف باسم كعك القمر. على الرغم من أن الأسطورة تشرح بدايات تقديم كعك القمر، إلا أن شعبيتها وعلاقاتها بالمهرجان بدأت خلال أسرة سونگ (906–1279 CE).

هناك أسطورة شائعة أخرى تتعلق بانتفاضة الصينيين الهان ضد المغول الحاكمين في نهاية عهد أسرة يوان (1280-1368 م)، حيث استخدم الصينيون الهان كعكات القمر التقليدية لإخفاء الرسالة التي مفادها أنهم سيثورون في يوم منتصف الخريف.[18] بسبب الضوابط الصارمة المفروضة على عائلات الهان الصينية التي فرضها المغول، حيث سُمح لـ 1 فقط من كل 10 أسر بامتلاك سكين يحرسه حارس منغولي، كانت هذه الرسالة المنسقة مهمة لجمع أكبر عدد ممكن من الأسلحة المتاحة.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

الأطعمة الأخرى وعروض الطعام

Cassia wine is the traditional choice for "reunion wine" drunk during Mid-Autumn Festival
Vietnamese rice figurines, known as tò he

تضمنت الأطباق الإمبراطورية التي تم تقديمها في هذه المناسبة جذور لوتس ذات تسعة مفاصل ترمز إلى السلام، وقطع البطيخ على شكل بتلات اللوتس التي ترمز إلى لم الشمل.[17] تم وضع فناجين الشاي على طاولات حجرية في الحديقة، حيث كانت العائلة تسكب الشاي وتتحدث، في انتظار اللحظة التي يظهر فيها انعكاس البدر في وسط أكوابهم.[17] نظرًا لتوقيت أزهار النبات، فإن نبيذ كاسيا هو الخيار التقليدي لمشروب "نبيذ لم الشمل" في حالة سكر في هذه المناسبة. أيضًا، سيحتفل الناس بتناول كعك الكاسيا والحلوى. في بعض الأماكن، يحتفل الناس بشرب نبيذ أوسمانثوس وتناول كعك الأوسمانثوس.[23][24][25]

توضع القرابين الغذائية للآلهة على مذبح أقيم في الفناء، بما في ذلك التفاح والكمثرى والخوخ والعنب والرمان والبطيخ والبرتقال والبوميلو.[26] من أولى الزخارف التي تم شراؤها لطاولة الاحتفال تمثال من الطين لأرنب القمر. في الفولكلور الصيني، كان أرنب القمر حيوانًا عاش على القمر ورافق Chang'e. تم تقديم عروض فول الصويا وزهور الديوك إلى أرنب القمر.[17]

في الوقت الحاضر، في جنوب الصين، سيأكل الناس أيضًا بعض الفاكهة الموسمية التي قد تختلف في منطقة مختلفة ولكنها تحمل نفس معنى البركة.

المغازلة والتوفيق

لطالما كان قمر منتصف الخريف خيارًا مناسبًا للاحتفال بالزواج. كانت الفتيات يصلّين لقمر الإله Chang'e للمساعدة في تحقيق رغباتهن الرومانسية.[2]

في بعض أجزاء الصين، تقام الرقصات للشباب والشابات للعثور على شركاء. على سبيل المثال، يتم تشجيع الشابات على إلقاء مناديلهن على الحشد، والشاب الذي يمسك بالمنديل ويعيده لديه فرصة في الرومانسية.[3] في داگوانگ، في مقاطعة گوي‌ژو الجنوبية الغربية، كان الشباب والشابات من شعب دونگ يحددون موعدًا في مكان معين. كانت الشابات تصل مبكراً لسماع ملاحظات حولهن من قبل الشبان. كان الشباب يمدحون عشاقهم أمام زملائهم، وفي النهاية تخرج النساء المستمعات من الغابة. يذهب أزواج العشاق إلى مكان هادئ ليفتحوا قلوبهم لبعضهم البعض.

الألعاب والنشاطات

خلال عشرينيات وثلاثينيات القرن الماضي، أجرى عالم الإثنوغرافيا تشاو وي بانگ بحثًا عن الألعاب التقليدية بين الرجال والنساء والأطفال في يوم منتصف الخريف في مقاطعة گوانگ‌دونگ. تتعلق هذه الألعاب برحلات الروح أو حيازة الروح أو العرافة.[17]

  • أحد أنواع النشاط، "الصعود إلى الجنة" (بالصينية: 上天堂 shàng tiāntáng) يتضمن سيدة شابة يتم اختيارها من دائرة من النساء للصعود إلى العالم السماوي. بينما يلفها دخان البخور المحترق، تصف المشاهد والأصوات الجميلة التي تصادفها.[17]
  • نشاط آخر، "النزول إلى الحديقة" (بالصينية: 落花园 luò huāyuán)، تم لعبه بين الفتيات الأصغر سنًا، حيث عرض بالتفصيل زيارة كل فتاة إلى الحدائق السماوية. وفقًا للأسطورة، مثلتها شجرة زهرة، ويشير عدد الأزهار ولونها إلى جنس وعدد الأطفال الذين ستنجبهم في حياتها.[17]
  • لعب الرجال لعبة تسمى سلالة الثمانية الخالدون" (jiangbaxian)، حيث استحوذ أحد الثمانية الخالدون على لاعب، والذي سيتولى بعد ذلك دور الباحث أو المحارب.[17]
  • يلعب الأطفال لعبة تسمى "تطويق العلجوم" (guanxiamo)، حيث تشكل المجموعة دائرة حول طفل يتم اختياره ليكون ملك العلجوم وتردد أغنية حولت الطفل إلى ضفدع. كان يقفز مثل الضفدع حتى يرش الماء على رأسه، ثم يتوقف عندها.[17]


الممارسات حسب المنطقة والثقافة

Mid-Autumn Festival at the Botanical Garden, Montreal
Chinese Mid-Autumn Festival parade, Belfast City Hall, Belfast, Northern Ireland
Mid-Autumn Festival at Chinatown, Singapore
Mid-Autumn Festival celebrations in Victoria Park, Hong Kong

الصين

شيامن

يتم الاحتفال بتقليد فريد من نوعه حصريًا في مدينة جزيرة شيامن. في المهرجان، تجتمع العائلات والأصدقاء للعب Bo Bing، وهي لعبة قمار تتضمن 6 نرد. يتناوب الناس على دحرجة النرد في وعاء خزفي مع تحديد النتائج التي فازوا بها. الرقم 4 هو الذي يحدد حجم الجائزة بشكل أساسي.[27]

هونگ كونگ ومكاو

 
Lantern in Senado Square, Macau

في هونگ كونگ و ماكاو، اليوم التالي لمهرجان منتصف الخريف هو يوم عطلة عامة وليس تاريخ المهرجان نفسه (ما لم يصادف هذا التاريخ يوم أحد، يكون يوم الاثنين أيضًا عطلة)، لأن تقام العديد من فعاليات الاحتفال في الليل. هناك عدد من الأنشطة الاحتفالية مثل إضاءة الفوانيس، ولكن كعك القمر هي أهم ميزة هناك. ومع ذلك، لا يشتري الناس عادة كعك القمر لأنفسهم، ولكن لتقديم هدايا لأقاربهم. يبدأ الناس في تبادل هذه الهدايا قبل فترة طويلة من المهرجان. وبالتالي، يتم بيع كعك القمر في علب أنيقة لغرض العرض. أيضًا، لا يعتبر سعر هذه الصناديق رخيصًا - يمكن أن تكلف علبة كعك مكونة من أربعة قطع من عجينة بذور اللوتس مع مجموعة متنوعة من صفار البيض 40 دولارًا أمريكيًا أو أكثر.[28] ومع ذلك، نظرًا لأن حماية البيئة أصبحت مصدر قلق للجمهور في السنوات الأخيرة، فقد تبنى العديد من مصنعي كعك القمر في هونگ كونگ ممارسات لتقليل مواد التغليف إلى حدود عملية.[29] يستكشف مصنعو كعك القمر أيضًا إنشاء أنواع جديدة من كعك القمر ، مثل كعك القمر بالآيس كريم وكعك القمر الثلجية.

هناك أيضًا تقاليد أخرى متعلقة بمهرجان منتصف الخريف في هونگ كونگ. أقامت الأحياء في جميع أنحاء هونگ كونگ معارض فوانيس رائعة مع عروض مسرحية تقليدية وأكشاك ألعاب وقراءات النخيل والعديد من الأنشطة الاحتفالية الأخرى. أقيمت أعظم الاحتفالات في فيكتوريا بارك (هونگ كونگ).[30] واحدة من أكثر الطقوس إشراقًا هي رقصة تنين النار التي يعود تاريخها إلى القرن التاسع عشر والمعترف بها كجزء من التراث الثقافي غير المادي للصين. يتطلب تنين النار الذي يبلغ طوله 200 قدم تشغيل أكثر من 300 شخص بالتناوب. كان زعيم رقصة تنين النار يصلي من أجل السلام والحظ السعيد من خلال البركات في هاكا. بعد مراسم الطقوس، يتم إلقاء تنين النار في البحر بالفوانيس والبطاقات الورقية، مما يعني أن التنين سيعود إلى البحر ويأخذ المصائب بعيدًا.[31]

قبل عام 1941، أقيمت بعض الاحتفالات بعيد منتصف الخريف في قرى صغيرة في هونگ كونگ. يحتفل Sha Po بمهرجان منتصف الخريف في كل يوم 15 من الشهر القمري الصيني الثامن.[32] أطلق الناس على مهرجان منتصف الخريف اسم مهرجان Kwong Sin، وهم يحملون Pok San Ngau Tsai في Datong Pond في Sha Po. كان Pok San Ngau Tsai حدثًا احتفاليًا بمهرجان Kwong Sin، وكان الناس يتجمعون حوله لمشاهدته. خلال الحدث، كان شخص ما يعزف الإيقاعات، ثم تصرف بعض القرويين على أنهم ممسوسون وأطلقوا على أنفسهم لقب "سادة الماوشان". كانوا يحرقون أنفسهم بعصي البخور ويقاتلون بشفرات ورماح حقيقية.

الأقليات العرقية في الصين

  • الأقليات الكورية التي تعيش في محافظة يانبيان الكورية ذاتية الحكم لديها عادة الترحيب بالقمر، حيث أقاموا إطار منزل كبير مخروطي الشكل مصنوع من أغصان الصنوبر الجافة ويطلقون عليه اسم "منزل القمر". سوف يضيء ضوء القمر في الداخل ليقدره المحققون.[14]
  • يطلق سكان بويي على هذه المناسبة اسم "مهرجان عبادة القمر"، حيث بعد الصلاة للأسلاف وتناول الطعام معًا، يجلبون كعك الأرز إلى المدخل لعبادة جدة القمر.[14]
  • يمارس أفراد قبيلة Tu احتفالًا يسمى "ضرب القمر"، حيث يضعون حوضًا من الماء الصافي في الفناء ليعكس صورة القمر، ثم "يضربون" على سطح الماء بفروع.[14]
  • يربط شعب ماونان خيزرانا بالقرب من الطاولة، معلقة عليها ثمرة جريب فروت، وعليها ثلاث أعواد بخور مشتعلة. وهذا ما يسمى "إطلاق النار على القمر".[14]


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تقاليد مماثلة خارج الصين

توجد تقاليد مماثلة في أجزاء أخرى من آسيا وتدور أيضًا حول اكتمال القمر. تميل هذه المهرجانات إلى الحدوث في نفس اليوم أو حول عيد منتصف الخريف.

شرق آسيا

اليابان

يقام في هذا الوقت أيضًا مهرجان (お月見) مشاهدة القمر الياباني، تسوكيمي. يتنزه الناس ويشربون الساكي تحت البدر للاحتفال بالحصاد.

كوريا

تشوسوك (추석; 秋夕; [tɕʰu.sʌk̚])، حرفيا "عشية الخريف"، والمعروفة سابقًا باسم hangawi (한가위; [han.ɡa.ɥi]; from archaic Korean for "the great middle (of autumn)")، هو مهرجان حصاد كبير وعطلة لمدة ثلاثة أيام في كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية يتم الاحتفال بها في اليوم الخامس عشر من الشهر الثامن من التقويم الصيني القمري عند اكتمال القمر. تم الاحتفال به منذ زمن بعيد خلال فترة الممالك الثلاث في شلا. كاحتفال بالحصاد الجيد، يزور الكوريون مسقط رأس أجدادهم، ويكرمون أسلافهم في احتفال عائلي (차례)، ويتشاركون وليمة من الأطعمة الكورية التقليدية مثل songpyeon (송편)، وتورنجوك (토란국)، ونبيذ الأرز مثل sindoju و dongdongju. [بحاجة لمصدر]

تايوان

في تايوان، يعتبر مهرجان منتصف الخريف عطلة عامة. أصبحت حفلات الشواء في الهواء الطلق أمرًا شائعًا بين الأصدقاء والعائلة للتجمع والاستمتاع بصحبة بعضهم البعض.[33] اعتبارًا من عام 2016 ،خصصت مدينة تايپيه 15 متنزهًا على ضفاف النهر لاستيعاب حفلات الشواء الخارجية للجمهور.[34]

جنوب شرق آسيا وسريلانكا

يتم الاحتفال أيضًا بالعديد من المهرجانات التي تدور حول اكتمال القمر في كمبوديا ولاوس وميانمار وسريلانكا. مثل مهرجان منتصف الخريف، فإن هذه المهرجانات لها أصول بوذية وتدور حول اكتمال القمر ولكن على عكس نظرائهم في شرق آسيا، فإنها تحدث عدة مرات في السنة لتتوافق مع كل قمر مكتمل بدلاً من يوم واحد كل عام. تحدث المهرجانات التي تحدث في الأشهر القمرية في Ashvini وKṛttikā بشكل عام خلال مهرجان منتصف الخريف.[35][36]

كمبوديا

في كمبوديا، يطلق عليه بشكل أكثر شيوعًا "مهرجان الماء والقمر" Bon Om Touk.[37] يتم الاحتفال بمهرجان الماء والقمر في نوفمبر من كل عام. إنه احتفال لمدة ثلاثة أيام، يبدأ بسباق القوارب الذي يستمر في اليومين الأولين من المهرجان. تم رسم سباقات القوارب بألوان زاهية وبتصاميم مختلفة ولأكثر شهرة، تنين البحر الكمبودي. يشارك المئات من الذكور الكمبوديين في تجديف القوارب وسباقها في نهر تونلي ساب. عندما يحل الليل، تمتلئ الشوارع بالناس الذين يشترون الطعام ويحضرون الحفلات الموسيقية المختلفة.[38] في المساء Sampeah Preah Khae: تحية إلى القمر أو صلاة إلى القمر. [39] وضع الشعب الكمبودي مجموعة من القرابين التي تحظى بشعبية لدى الأرانب، مثل الفواكه المتنوعة وطبقًا تقليديًا يسمى Ak Ambok أمام منازلهم مع البخور المضاء لتمنيات القمر.[40] يعتقد الكمبوديون الأسطورة تشيدوك، حيث يعيش أرنب في القمر ويراقب الشعب الكمبودي. في منتصف الليل، يصعد الجميع إلى المعبد للصلاة والتمنيات والاستمتاع بـ Ak Ambok معًا. يصنع الكمبوديون أيضًا فوانيس محلية الصنع تُصنع عادةً على شكل أزهار اللوتس أو غيرها من التصاميم الأكثر حداثة. يضيء البخور والشموع الفوانيس ويؤدي الكمبوديون الصلاة ثم يرسلونها إلى النهر لكي تُسمع رغباتهم وصلواتهم وتتوافق معها. [41][42][43][44]

لاوس

في لاوس ، تقام العديد من المهرجانات في يوم اكتمال القمر. يرتبط المهرجان الأكثر شعبية المعروف باسم مهرجان That Luang Festival بالأسطورة البوذية ويقام في معبد Pha That Luang في ڤيين‌تيان. يستمر المهرجان غالبًا لمدة ثلاثة إلى سبعة أيام. يحدث موكب ويزور كثير من الناس الهيكل.[45]

 
Mid-Autumn Festival Decorations at Gardens by the Bay, Singapore.

ميانمار

في ميانمار، تقام العديد من المهرجانات في يوم اكتمال القمر، لكن مهرجان Thadingyut Festival هو الأكثر شعبية ويقام في شهر Thadingyut. يحدث أيضًا في وقت قريب من عيد منتصف الخريف، اعتمادًا على التقويم القمري. إنه أحد أكبر المهرجانات في ميانمار بعد عيد رأس السنة الجديدة، Thingyan. إنه مهرجان بوذي ويذهب الكثير من الناس إلى المعبد لتقديم الاحترام للرهبان وتقديم الطعام.[46] وهو أيضًا وقت لتقديم الشكر والتكريم للرهبان البوذيين والمعلمين والآباء والشيوخ.[47]

سنغافورة

يوجد بشكل غير رسمي وليس بعطلة رسمية.

سريلانكا

في سريلانكا، يُعرف يوم اكتمال القمر باسم بويا وكل يوم اكتمال القمر هو عطلة عامة. تُغلق المتاجر والشركات في هذه الأيام حيث يستعد الناس لاكتمال القمر.[48] يتم تزيين واجهات المباني الخارجية بالفوانيس وغالبًا ما يصنع الناس الطعام ويذهبون إلى المعبد للاستماع إلى الخطب.[49] يقع يوم BBinara Full Moon Poya Day وVap Full Moon Poya Day في وقت قريب من عيد منتصف الخريف، ومثل البلدان الآسيوية البوذية الأخرى، تحتفل المهرجانات بصعود زيارة بوذا إلى الجنة وتتويجًا لها وللأخيرة الاعتراف بموسم الزراعة المعروف بـ "مها".[50][51][52]

ڤيتنام

 
Vietnamese children celebrating the Mid-Autumn Festival with traditional 5-pointed star-shaped lantern

In Vietnam, children participate in parades in the dark under the full moon with lanterns of various forms, shapes, and colors. Traditionally, lanterns signified the wish for the sun's light and warmth to return after winter.[53] In addition to carrying lanterns, the children also don masks. Elaborate masks were made of papier-mâché, though it is more common to find masks made of plastic nowadays.[54] Handcrafted shadow lanterns were an important part of Mid-Autumn displays since the 12th-century Lý dynasty, often of historical figures from Vietnamese history.[54] Handcrafted lantern-making declined in modern times due to the availability of mass-produced plastic lanterns, which often depict internationally recognized characters such as Pokémon's Pikachu, Disney characters, Naruto, Angry Birds, Ben 10, Doraemon, SpongeBob SquarePants, and Hello Kitty.[54]

The Mid-Autumn festival is named "Tết Trung Thu" (from 節中秋 in Chữ Nôm) in Vietnamese. It is also known nowadays as The Children's Festival.[8] Until olden times until now, the Vietnamese believed that children, being the most innocent, had the closest connection to the sacred, pure and natural beauty of the world. The celebration of the children's spirit was seen as a way to connect to that world still full of wonder, mystery, teachings, joy, and sadness. Animist spirits, deities and Vietnamese folk religions are also observed during the festival.[53]

In its most traditional form, the evening commemorates the dragon who brings rain for the crops.[54] Celebrants would observe the moon to divine the future of the people and the harvests. Eventually the celebration came to symbolize a reverence for fruitfulness, with prayers given for bountiful harvests, increase in livestock, and fertility. Over time, the prayers for children evolved into the celebration of children.[54] Historical Confucian scholars continued the tradition of gazing at the moon, but to sip wine and improvise poetry and song.[54] However, by the early twentieth century in Hanoi, the festival had begun to assume its identity as the quintessential children's festival.[54]

Aside from the story of Chang'e (Vietnamese: Hằng Nga), there are two other popular folktales associated with the festival. The first describes the legend of Cuội, whose wife accidentally urinated on a sacred banyan tree. The tree began to float towards the moon, and Cuội, trying to pull it back down to earth, floated to the moon with it, leaving him stranded there. Every year, during the Mid-Autumn Festival, children light lanterns and participate in a procession to show Cuội the way back to Earth.[55] The other tale involves a carp who wanted to become a dragon, and as a result, worked hard throughout the year until he was able to transform himself into a dragon.[8]

One important event before and during the festival are lion dances. Dances are performed by both non-professional children's groups and trained professional groups. Lion dance groups perform on the streets, going to houses asking for permission to perform for them. If the host consents, the "lion" will come in and start dancing as a blessing of luck and fortune for the home. In return, the host gives lucky money to show their gratitude.[بحاجة لمصدر] Cakes and fruits are not only consumed, but elaborately prepared as food displays. For example, glutinous rice flour and rice paste are molded into familiar animals. Pomelo sections can be fashioned into unicorns, rabbits, or dogs.[54] Villagers of Xuân La, just north of Hanoi, produce tò he, figurines made from rice paste and colored with natural food dyes.[54] Into the early decades of the twentieth century of Vietnam, daughters of wealthy families would prepare elaborate center pieces filled with treats for their younger siblings. Well-dressed visitors could visit to observe the daughter's handiwork as an indication of her capabilities as a wife in the future. Eventually the practice of arranging centerpieces became a tradition not just limited to wealthy families.[54]

Into the early decades of the twentieth century Vietnam, young men and women used the festival as a chance to meet future life companions. Groups would assemble in a courtyard and exchange verses of song while gazing at the moon. Those who performed poorly were sidelined until one young man and one young woman remained, after which they would win prizes as well as entertain matrimonial prospects.[54]

جنوب آسيا

الهند

Onam هو مهرجان حصاد سنوي في ولاية كيرالا في الهند. يقع في 22 nakshatra Thiruvonam في التقويم الماليالامي لشهر Chingam، والذي يتداخل في التقويم الميلادي مع أغسطس - سبتمبر. وفقًا للأساطير، يتم الاحتفال بالمهرجان لإحياء ذكرى الملك ماهابالي، الذي يقال إن روحه تزور ولاية كيرالا في وقت Onam .[بحاجة لمصدر]

Onam هو حدث سنوي كبير لشعب المالايالي داخل وخارج ولاية كيرالا. إنه مهرجان حصاد، وهو واحد من ثلاثة احتفالات هندوسية سنوية كبرى جنبًا إلى جنب مع Vishu و Thiruvathira، ويتم الاحتفال به مع العديد من الاحتفالات. تشمل احتفالات Onam Vallam Kali (سباقات القوارب)، Pulikali (رقصات النمر)، Pookkalam (زهرة رانجولي)، Onathappan (العبادة)، Onam Kali ، Tug of War ، Thumbi Thullal (رقص نسائي)، Kummattikali (رقصة القناع)، Onathallu (Martial) الفنون)، Onavillu (الموسيقى)، Kazhchakkula (عروض الموز)، Onapottan (الأزياء)، Athachamayam (الأغاني الشعبية والرقص)، وغيرها من الاحتفالات.

Onam هو مهرجان ولاية كيرالا الرسمي مع أيام العطل الرسمية التي تبدأ أربعة أيام من Uthradom (Onam eve). تقام الاحتفالات الكبرى في 30 مكانًا في ثيروفانانثابورام، عاصمة ولاية كيرالا. كما يحتفل به المغتربون المالاياليون في جميع أنحاء العالم. على الرغم من أن المهرجان هندوسي، تشارك المجتمعات غير الهندوسية في ولاية كيرالا في احتفالات أونام باعتبارها مهرجانًا ثقافيًا.

شاراد بورنيما هو مهرجان حصاد يتم الاحتفال به في يوم اكتمال القمر في الشهر القمري الهندوسي في Ashvin (سبتمبر - أكتوبر)، بمناسبة نهاية موسم الرياح الموسمية.

الولايات المتحدة وكندا

 
Autumn Moon Festival in San Francisco Chinatown, 2007

في أواخر عام 2014، مر مهرجان منتصف الخريف بشكل عام دون أن يلاحظه أحد خارج محلات السوبر ماركت الآسيوية ومحلات المواد الغذائية،[56] لكنه اكتسب شعبية منذ ذلك الحين في المناطق التي يوجد بها عدد كبير من السكان الصينيين في الخارج، مثل نيويورك وشيكاغو ولوس أنجلوس، وسان فرانسيسكو.[57] على عكس التقاليد في الصين، عادة ما تقتصر الاحتفالات في الولايات المتحدة على ساعات النهار، وتختتم بشكل عام في وقت مبكر من المساء.[58]

Mid-Autumn Festivals in America
City District Since Ref.
Boston Chinatown [59]
Chicago Chinatown 2005 [60]
Los Angeles Chinatown 1938 [61]
New York City Mott Street, Flushing, and Sunset Park 2019 [57][62]
Philadelphia Chinatown 1995 [63]
San Francisco Chinatown 1991 [64]
Toronto Cadillac Fairview shopping areas [65][66]
Vancouver Dr. Sun Yat-Sen Classical Chinese Garden [67]

التواريخ

يقام مهرجان منتصف الخريف في اليوم الخامس عشر من الشهر الثامن في تقويم هان - بشكل أساسي ليلة اكتمال القمر - التي تقع بالقرب من الاعتدال الخريفي (في يوم ما بين 8 سبتمبر و 7 أكتوبر في التقويم الميلادي). في عام 2018، وقع في 24 سبتمبر. وسيحدث في هذه الأيام في السنوات القادمة:[68]

  • 2021: 21 سبتمبر (الثلاثاء)
  • 2022: 10 سبتمبر (السبت)
  • 2023: 29 سبتمبر (الجمعة)

انظر أيضاً

المراجع

  1. ^ "Moon Festival – The Chinese Mid Autumn Festival". June 3, 2021.
  2. ^ أ ب ت ث Roy, Christian (2005). Traditional Festivals: A Multicultural Encyclopedia, Volume 1. ABC-CLIO. pp. 282–286. ISBN 978-1576070895.
  3. ^ أ ب ت ث ج ح Yang, Fang. "Mid-Autumn Festival and its traditions". The festival, celebrated on the 15th day of the eighth month of the Chinese calendar, has no fixed date on the Western calendar, but the day always coincides with a full moon.
  4. ^ "Mooncakes, lanterns and legends: Your guide to the Mid-Autumn Festival in Singapore". AsiaOne. September 19, 2020.
  5. ^ "Mid-Autumn Festival in Other Asian Countries". www.travelchinaguide.com.
  6. ^ "A Chinese Symbol of Reunion: Moon Cakes – China culture". kaleidoscope.cultural-china.com (in الإنجليزية). Archived from the original on May 5, 2017. Retrieved October 4, 2017.
  7. ^ "Back to Basics: Baked Traditional Moon Cakes". Guai Shu Shu. August 10, 2014. Retrieved October 4, 2017.
  8. ^ أ ب ت Lee, Jonathan H. X.; Nadeau, Kathleen M., eds. (2011). Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife. Santa Barbara, California: ABC-CLIO. p. 1180. ISBN 978-0313350665.
  9. ^ "Water and Moon Festival (Bon Om Tuk, Bondet Protit, Sam Peah Preah Khae)". intocambodia.org. Retrieved 30 June 2021.
  10. ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر Siu, K. W. Michael (1999). "Lanterns of the mid-Autumn Festival: A Reflection of Hong Kong Cultural Change". The Journal of Popular Culture. 33 (2): 67–86. doi:10.1111/j.0022-3840.1999.3302_67.x.
  11. ^ Yu, Jose Vidamor B. (2000). Inculturation of Filipino-Chinese culture mentality. Roma: Pontificia università gregoriana. pp. 111–112. ISBN 978-8876528484.
  12. ^ Overmyer, Daniel L. (1986). Religions of China: The World as a Living System. New York: Harper & Row. p. 51. ISBN 9781478609896.
  13. ^ Fan, Lizhu; Chen, Na (2013). "The Revival of Indigenous Religion in China" (PDF). China Watch: 23.
  14. ^ أ ب ت ث ج ح خ Li, Xing (2006). "Chapter VI: Women's Festivals". Festivals of China's Ethnic Minorities. China Intercontinental Press. pp. 124–127. ISBN 978-7508509990.
  15. ^ أ ب Yang, Lihui; Deming An (2005). Handbook of Chinese mythology. Santa Barbara, Calif. [u.a.]: ABC-Clio. pp. 89–90. ISBN 978-1576078068.
  16. ^ Lemei, Yang (2006). "China's Mid-Autumn Day". Journal of Folklore Research. 43 (3): 263–270. doi:10.2979/JFR.2006.43.3.263. ISSN 0737-7037. JSTOR 4640212.
  17. ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز Stepanchuk, Carol; Wong, Charles (1991). Mooncakes and hungry ghosts: festivals of China. San Francisco: China Books & Periodicals. pp. 51–60. ISBN 978-0835124812.
  18. ^ أ ب Yang, Lemei (Sep–Dec 2006). "China's Mid-Autumn Day". Journal of Folklore Research. 43 (3): 263–270. doi:10.2979/jfr.2006.43.3.263. JSTOR 4640212.
  19. ^ "中秋节传统习俗:吃月饼". www.huaxia.com. Retrieved September 24, 2018.
  20. ^ أ ب "中秋食品". Academy of Chinese Studies. Retrieved December 16, 2012.
  21. ^ Yan, Alice (September 4, 2016). "Chinese city's record 2.4-metre-wide Mid-Autumn Festival mooncake cut down to size for hungry fans". South China Morning Post. Retrieved December 25, 2017.
  22. ^ Wei, Liming; Lang, Tao (August 25, 2011). Chinese festivals (Updated ed.). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0521186599.
  23. ^ Li Zhengping. Chinese Wine, p. 101. Cambridge University Press (Cambridge), 2011. Accessed November 8, 2013.
  24. ^ Qiu Yaohong. Origins of Chinese Tea and Wine, p. 121. Asiapac Books (Singapore), 2004. Accessed November 7, 2013.
  25. ^ Liu Junru. Chinese Food, p. 136. Cambridge Univ. Press (Cambridge), 2011. Accessed November 7, 2013.
  26. ^ Tom, K.S. (1989). Echoes from old China: life, legends, and lore of the Middle Kingdom. Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 978-0824812850.
  27. ^ "Xiamen rolls the dice, parties for Moon Festival". www.shanghaidaily.com. Retrieved October 8, 2016.
  28. ^ "10 must-order mooncakes for Mid-Autumn Festival 2017". Lifestyle Asia – Hong Kong. August 9, 2017.
  29. ^ "Voluntary Agreement on Management of Mooncake Packaging". Environmental Protection Department of Hong Kong. March 18, 2013. Retrieved September 10, 2013.
  30. ^ "Mid-Autumn Festival". Hong Kong Tourism Board.
  31. ^ خطأ استشهاد: وسم <ref> غير صحيح؛ لا نص تم توفيره للمراجع المسماة HKMemory8thMonth
  32. ^ https://www.hkmemory.hk/collections/oral_history/All_Items_OH/oha_104/highlight/index.html Hong Kong memory
  33. ^ Yeo, Joanna (September 20, 2012). "Traditional BBQ for Mid-Autumn Festival?". Makansutra. Retrieved November 10, 2012.
  34. ^ Liu Pin-chuan; Kuo Yi; Ho Yu-hua; William Hetherington (September 12, 2016). "Mid-Autumn Festival: Officials list legal barbecue sites for festival". Taipei Times. Retrieved September 16, 2016.
  35. ^ "How the world celebrates Mid-Autumn Festival – Chinese News". chinesetimesschool.com.
  36. ^ "上海百润投资控股集团股份有限公司". www.bairun.net.
  37. ^ Aquino, Michael. "Water and Moon Fest". chanbokeo.com. Retrieved November 15, 2019.
  38. ^ Craig (November 5, 2019). "Cambodian Water Festival (Bon Om Touk)". pharecircus.org. Retrieved November 15, 2019.
  39. ^ Cassie (November 21, 2018). "Cambodia's Water Festival (Bon Om Touk)". movetocambodia.com. Retrieved November 15, 2019.
  40. ^ Carruthers, Marissa (October 22, 2018). "No, not Songkran – that other water festival, in Cambodia, and its thrills". scmp.com. Retrieved November 15, 2019.
  41. ^ "Asian Mid Autumn Festival". Blog's GoAsiaDayTrip. August 25, 2016.
  42. ^ "Moon Festival in Cambodia – An Unforgettable Experience". travelcambodiaonline.com.
  43. ^ "Water and Moon Festival and Boat Racing". tourismcambodia.com. Retrieved November 15, 2019.
  44. ^ "The Water Festival in Cambodia!". twopenguinsonedream.com. November 18, 2016. Retrieved November 15, 2019.
  45. ^ "That Luang Festival – Event Carnival".
  46. ^ Long, Douglas (October 23, 2015). "Thadingyut: Festival of Lights".
  47. ^ "Myanmar Festivals 2016–2017".
  48. ^ 冯明惠. "How the world celebrates Mid-Autumn Festival". Chinadaily.com.cn.
  49. ^ "Mid-Autumn Festival Traditions". All China Women's Federation.
  50. ^ "Poya – Sri Lanka – Office Holidays".
  51. ^ "september calendar".
  52. ^ "Today is Vap Full Moon Poya Day".
  53. ^ أ ب Cohen, Barbara (October 1, 1995). "Mid-Autumn Children's Festival". Archived from the original on January 21, 2013. Retrieved November 10, 2012.
  54. ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز Nguyen, Van Huy (2003), "The Mid-Autumn Festival (Tet Trung Thu), Yesterday and Today", in Kendall, Laurel, Vietnam: Journeys of Body, Mind, and Spirit, University of California Press, pp. 93–106, ISBN 978-0520238725 
  55. ^ Wong, Bet Key. "Tet Trung Thu". FamilyCulture.com. Archived from the original on June 23, 2012. Retrieved November 14, 2010.
  56. ^ Vuong, Zen (September 13, 2014). "Mid-Autumn Festival and being Chinese-American". Daily Bulletin. Retrieved April 25, 2020.
  57. ^ أ ب "Feature: Mid-Autumn Festival gives Americans a taste of China". Xinhua. September 14, 2019. Retrieved April 25, 2020.
  58. ^ "Celebration in America". Mid-Autumn Festival (AAS 220). Stonybrook. Retrieved April 25, 2020.
  59. ^ "Annual August Moon Festival: Chinatown 2019 (Tips, Reviews, Local Guide)". www.bostoncentral.com.
  60. ^ "About Moon Fest Chicago". Moon Festival Chicago. Retrieved April 25, 2020.
  61. ^ "81st Annual Mid-Autumn Moon Festival (2019-09-14)".
  62. ^ Snook, Raven (August 5, 2014). "Chinese Mid-Autumn Moon Festivals in New York City: Moon Cakes and Flying Lanterns". MommyPoppins.com.
  63. ^ "Join in a lantern parade at annual Mid-Autumn Festival in Chinatown".
  64. ^ "About". MoonFestival.org. Chinatown Merchants Association. Retrieved April 25, 2020.
  65. ^ Fairview, Cadillac. "Cadillac Fairview Celebrates the Mid-Autumn Festival". www.newswire.ca.
  66. ^ "Celebrate Mid-Autumn Festival". www.cfshops.com.
  67. ^ "Mid-Autumn Festival celebration held in Vancouver – Xinhua | English.news.cn". www.xinhuanet.com.
  68. ^ [http: //www.hko.gov.hk/gts/time/conversion.htm "جدول تحويل التقويم الميلادي القمري"] Check |url= value (help). مرصد هونج كونج. Retrieved نوفمبر 10 ، 2012. Check date values in: |access-date= (help)

وصلات خارجية