مهاڤيرا أي البطل العظيم أو جنا القاهر، كما يُعرف بإسم ڤردامانا (599 ق.م. - 527 ق.م.[1])، هو صبي ولد في منتصف القرن السادس قبل الميلاد لرجل ثري من أشراف قبيلة "لِشَّافي" في ضاحية من ضواحي مدينة "فابشالي" في الإقليم الذي يسمى الآن بالإقليم "بهار" في الهند. وكان أبواه على ثرائهما ينتميان إلى عقيدة تنظر إلى العودة إلى الحياة على أنها لعنة نزلت بمن يعود، وتنظر إلى الإنتحار على أنه ميزة ينعم بها المنتحر؛ فلما أن بلغ وليدهما عامه الحادي والثلاثين، أزهقا روحيهما بجوع متعمد؛ فتأثر إبنهما الشاب تأثراً بلغ منه سويداء نفسه، فأطرح العالم كله وأساليب العيش فيه، وخلع عن جسده كل ثيابه، وضرب في أرجاء الإقليم الغربي من البنغال زاهداً متقشفاً، ينشد تطهير نفسه من أدرانها كما يقصد أن يزداد بسر الوجود فهماً وعلماً، وبعد أن قضى في إنكار ذاته على هذا النحو ثلاثة عشر عاماً، أعلنت جماعة من أتباعه أنه "جنا" (أي قاهر)؛ ومعنى ذلك أنه معلم من عظماء المعلمين الذين يكتب لهم القدر - هكذا كانوا يعتقدون - أن يظهروا على فترات دورية ليهدوا شعب الهند سواء السبيل.

ڤردامانا مهاڤيرا
آخر جاين تـِرثـَنكارا
Mahavir.jpg
صنم للإله مهاڤيرا في شري مهاڤيرجي (البلدة المقدسة في راجستان والمسماة على اسم مهاڤيرا.) ويزور آلاف العابدين معبد شري مهاڤيرجي يومياً ليحظوا بنظرة على التمثال الشهير.
أسماء أخرى:Veer, Ativeer, Vardhaman, Sanmati
سبقه:Parshvanath
تعاليمه الرئيسية:Ahiṃsā, Anekantavada, Aparigraha
الأسرة
الأب:Siddhartha
الأم:تريشالا
العشيرة:Ñatta
المكان
الميلاد:Vasokund, Vaishali
موكشا:پواپوري، بيهار
السمات
اللون:ذهبي
الرمز:الأسد
الطول:180 سم
العمر:72 سنة
تواريخ هامة
الميلاد:13th of Chaitra
السنة:599 ق.م.
نرڤانا:Kartik Amavasya (Dipawali)
السنة:527 ق.م.
جزء من سلسلة عن
الجاينية

Swastik4.svg

تاريخ الجاينية
خط زمني
المجالس الجاينية

الأسس
أهيمسا · موكشا · أستيا
براهماتشاريا · ساتيا
نرڤانا · أپاريگراها
أنكنتڤادا

المفاهيم الرئيسية
كِڤالـْگِنان · Cosmology
سمسرا · كارما
دارما · تناسخ الأرواح
Swadhyay

الشخصيات الرئيسية
الترثنكارات الأربعة وعشرون
لورد ريشاب إلى مهاڤيرا
Acharyas · Ganadhars
Siddhasen Divakar · Haribhadra

الممارسات وسبل البلوغ
المراحل الأربع من الاستنارة
Paramis · Meditation

الجاينية حول العالم
India · الغربية

مذاهب الجاينية
Svetambara · Digambara
Terapanthi · Early schools
Sthanakvasi · Bisapantha
Deravasi

نصوص
Navakar Mantra · Kalpasutra
Agama (text) · Tattvartha Sutra
Sanmatti Prakaran

دراسات مقارنة
ثقافة · قائمة مواضيع
بوابة: الجاينية

 ع  ن  ت

وإختار هؤلاء الأتباع لزعيمهم إسماً جديداً هو "ماهافيرا" أو "البطل العظيم"، وإتخذوا لأنفسهم إسماً إشتقوه من إسم عقيدتهم، فأطلقوا على أنفسهم إسم "الجانتيين"؛ ونظم "ماهافيرا" طائفة من رجاله يكونون رهباناً عزاباً، وطائفة من النساء يكن راهبات عانسات؛ فلما أن جاءته منيته وهو في الثانية والسبعين من عمره، ترك وراءه أربعة عشر ألفاً من أشياع مذهبه.

وأخذت هذه العقيدة شيئاً فشيئاً تخرج من جوفها مذهباً من أعجب ما شهده تاريخ الديانات من مذاهب؛ فقد بدأ هؤلاء الأتباع بمنطق واقعي، إذ وصفوا المعرفة بأنها لا تتجاوز حدود النسبي الذي يقع في الزمان؛ فكانوا يعلمون الناس أن ليس ثمة حق إلا من وجهة نظر معينة، ولو نظر إلى هذا الحق من وجهات نظر أخرى لكان الأرجح أن يكون باطلاً؛ وكان يلذ لهم دائماً أن يرووا قصة العميان الستة الذين وضعوا أيديهم على أجزاء مختلفة من جسم الفيل، فمن وضع يده على أذنه ظن على أن الفيل مروحة ضخمة لذر الغلال، ومن وضع يده على ساقه قال أن الفيل عمود مستدير كبير، فالأحكام كلها- إذن- محدود بحدود ومشروطة بشروط، وأما الحقيقة المطلقة فلا تتكشف إلا لهؤلاء المخلصين للبشر الذي يظهرون على فترات منتظمة، أو طائفة "الجنا" كما كانوا يسمونهم؛ وليست تنفع أسفار الفيدا لسد هذا النقص، لأنها لم تهبط من إله، وأقل ما يقال في التدليل على ذلك أن ليس هنالك إله؛ وقد قال الجانتيون أنه ليس من الضروري أن نفرض وجود خالق أو سبب أول، فكل طفل يستطيع أن يفند مثل هذا الفرض بقوله إن الخالق الذي لم ُيخْلَق أو السبب الذي لم يسبقه سبب، لا يقل صعوبة على الفهم عن إفتراض عالم لم تسبقه أسباب ولم يخلقه خالق؛ وإنه لأقرب إلى المنطق السليم أن نعتقد أن الكون كان موجوداً منذ الأزل، وأن تغيراته وأطواره التي لا نهاية لها ترجع إلى قوى كامنة في الطبيعة، من أن تعزو هذا كله إلى صناعة إله.

لكن مناخ الهند لا يساعد على عقيدة طبيعية تقوم بين الناس وتثبت، فلما أفرغ الجانتيون السماء من إلهها، لم يلبثوا أن عمروها من جديد بطائفة من القديسين المؤلهين ممن روى أخبارهم تاريخ الجانتين وأساطيرهم، وراحوا يعبدونهم مخلصين لهم العبادة مقيمين لهم الشعائر؛ لكنهم إعتبروا هؤلاء المؤلهين أنفسهم خاضعين للتناسخ والتحلل، ولم يعدوهم خالقين للعالم أو سادة عليه يحكمونه بأي معنى من المعاني، وليس معنى ذلك أن الجانتيين كانوا يعتنقون مذهباً مادياً خالصاً، لأنهم فرقوا بين العقل والمادة في كل الكائنات، ففي كل شئ، حتى الأحجار والمعادن، أرواح كامنة، وكل روح تحيا حياتها بغير شائبة تلام عليها، تصبح "بارماتمان"- أو روحاً سامية - وكانت تنجو بذلك من التقمص في جسد آخر، مدى حين، على أنها تتقمص جسدها الجديد إذا ما نالت من الجزاء حقها الموفور، ولا ينعم "بالخلاص" الكامل إلا أعلى الأرواح وأكملها؛ ومن هؤلاء تتكون طائفة "الأرْهات"- أي السادة المعظمين - الذين كانوا يعيشون، مثل آلهة أبيقور، في مملكة بعيدة ظليلة، وهم عاجزون عن التأثير في شئون الناس، لكنهم ينعمون بإرتفاعهم عن كل إحتمال يؤدي إلى عودتهم إلى الحياة.

والطريق المؤدية إلى الخلاص في رأي الجانتيين، هي توبة تقشفية، وإصطناع "أهْمِسا" موفورة كاملة، و"أهمسا" معناها الإمتناع عن إيذاء أي كائن حي؛ ولزام على كل متقشف جانتي أن يأخذ على نفسه عهوداً خمسة؛ ألا يقتل كائناً حياً، وألا يكذب، وألا يأخذ ما لم يعطه، وأن يصون عفته، وأن ينبذ إستمتاعه بالأشياء الخارجية كلها؛ وفي رأيهم أن اللذة الحسية خطيئة دائماً؛ والمثل الأعلى هو ألا تأبه للذة أو ألم وأن تستغني إستغناءً تاماً عن الأشياء الخارجية كلها؛ فالزراعة حرام على الجانتي لأنها تمزق التربة وتسحق الحشرات والديدا ن؛ والجانتي الصالح يرفض أكل العسل لأنه حياة النحل، ويصفى الماء قبل شرابه خشية أن يقتل ما عساه أن يكون كامناً فيه من كائنات؛ ويغطى فمه حتى لا يستنشق مع الهواء أحياء عالقة في الهواء فيقتلها، ويحيط مصباحه بستار حتى يقي الحشرات لذع النار، ويكنس الأرض أمامه وهو يمشي خوفاً من أن تدوس قدمه الحافية على كائن حي فترديه؛ ولا يجوز للجانتي أبداً أن يذبح حيواناً أو يضحي به؛ ولو كان "جانتياً" صميماً أقام المستشفيات والمصحات - كما ترى في أحمد أباد - للحيوانات إن هرمت أو أصابها أذى؛ والحياة التي يجوز له أن يزهقها هي حياته دون غيرها؛ فالعقيدة الجانتية تجيز الإنتحار ولا تقيم في سبيله العقبات، خصوصاً إذا تم بوسيلة الجوع، لأن ذلك أبلغ إنتصار تظفر به الروح على إرادة الحياة العمياء؛ ولقد مات جانتيون كثيرون على هذا النحو، وقادة المذهب يبارحون هذه الدنيا - حتى في عصرنا هذا - بتجويع أنفسهم حتى الموت.

إن عقيدة دينية كهذه، قائمة على أساس من الشك العميق في قيمة الحياة والإنكار الشديد لها، كان يمكن أن تجد في الناس شيوعاً في بلد ما فتئت الحياة فيه عسيرة شاقة؛ لكن هذا التطرف في الزهد قد حال دون إقبال الناس عليها حتى في الهند؛ فمنذ ظهور المذهب الجانتي، والجانتيون صفوة مختارة؛ و على الرغم من أن "يوان شوانج" وجدهم عديدي النفر أقوياء الأثر في القرن السابع. فإنهم كانوا عندئذ في أوج حياتهم التي سلخت سيرتها في هدوء؛ وحدث سنة 79م أن إنشقوا فريقين تفصلهما هوة سحيقة من إختلاف الرأي على موضوع العري؛ ومنذ ذلك الحين، كان الجانتي إما إن يكون منتسباً إلى طائفة "شويتامْبَارا"- أي طائفة ذوي الأردية البيض - وأما أن يكون منتسباً إلى طائفة "ديجامبارا"- أي المتزملين بالسماء، أو ذوي الأجساد العارية؛ وكلتا الطائفتين تلبس الثياب العادية كما يقضي المكان والزمان، وقدّيسوهم وحدهم هم الذين يجوبون الطرقات عراة الأجسام؛ وهذان المذهبان الفرعيان لهما فروع، فطائفة "ديجامبارا" لها أربعة فروع، وطائفة "شويتامبارا" لها أربعة وثمانون فرعاً، ويبلغ عدد أتباع الطائفتين معاً مليوناً وثلاثمائة ألف نسمة من عدد السكان الذين يبلغون ثلاثمائة وعشرين مليوناً، ولقد كان غاندي شديد التأثر بالمذهب الجانتي، وإصطنع "أهمسا" - ومعناها الإمتناع عن إيذاء الكائنات الحية على إختلافها - أساساً لسياسته وحياته، ورضي من الثياب بقطعة صغيرة من القماش تستر ردفيه، ولم يكن يستحيل عليه أن يزهق نفسه جوعاً؛ ومن يدري؟ فلعل الجانتيين يسلكونه في طائفة "الجنا"، فيعدونه تجسّداً جديداً للروح العظمى التي تتقمص جسداً من لحم على فترات منتظمة من الدهر لتخلص العالم.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

اثنى عشر سنة من البحث الروحي

الهند في زمن الإله مهاڤيرا


فلسفة مهاڤيرا

 
جـِنا، أو مهاڤير، as Guru folio من مخطوط، گجرات، الهند، حوالي 1411


مهاڤيرا في الفنون المرئية

 
Replica of Pavapuri temple at Pansara. Mahavira attained Nirvana at Pava.


المصادر

ديورانت, ول; ديورانت, أرييل. قصة الحضارة. ترجمة بقيادة زكي نجيب محمود.

مأثورات

  • "Once when he sat [in meditation]...they cut his flesh...tore his hair...picked him up and...dropped him...the Venerable One bore the pain." (من Akaranga Sutra)

هامش

انظر أيضاً

وصلات خارجية

الكلمات الدالة: