اللغة القطلونية

(تم التحويل من لغة كاتالانية)


اللُّغَة الكاتالانية هي لُغة كاتالونيا . و تعتبر اللُّغة الرّسميّة ، بالإضافَة إلى اللُّغَة الإسبانية التي هي لُغة الدّولة الإسبانيَة.

Catalan, Valencian
català, valencià
النطق[kətəˈɫa] (EC) ~ [kataˈla] (WC)
[valensiˈa] (V)
موطنها أندورا

 إسپانيا

 فرنسا

 إيطاليا

See geographic distribution of Catalan
الناطقون الأصليون
11.5 million (2006)[1]
الصيغ الفصحى
Latin (Catalan alphabet)
الوضع الرسمي
لغة رسمية في
Andorra
Spain: Catalonia, Valencian Community, Balearic Islands.
Italy: Alghero (Sardinia)
Latin Union
ينظمهاInstitut d'Estudis Catalans
Acadèmia Valenciana de la Llengua
أكواد اللغات
ISO 639-1ca
ISO 639-2cat
ISO 639-3cat
Linguasphere51-AAA-e
Global Catalan Countries.svg
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For a guide to IPA symbols, see Help:IPA.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

التاريخ

العصور الوسطى : الأصل

القرن 18 حتى الوقت الحاضر : فرنسا

القرن 18 حتى الوقت الحاضر : اسبانيا

هناك وثائق ومخطوطات باللغة القطالونية يعود تاريخها إلى القرن الثاني عشر للميلاد، وقد بلغت أوج ازدهارها الثقافي بين القرن الثالث عشر والسادس عشر، تعرضت بعده لانحسار شديد امتد حتى القرن التاسع عشر مع بزوغ عصر النهضة القطالوني Renaixença حين بذلت جهود كبيرة لتحديث اللغة؛ كي تواكب متطلبات العصر. وثمة جهود من نوع آخر تبذل اليوم لجعل اللغة القطالونية لغةً رسميةً مساوية للإسبانية في المدارس والدوائر الرسمية.

التصنيف

تنتمي اللغة القطلونية وتسمى أحياناً الكتالونية (الكَتلانية) Catalá أو Catalanese أو Catalan إلى أسرة لغات الرومانس Romans الغربية المتطورة من اللاتينية العامية. ثمة تشابه لافت بينها وبين البرتغالية Portuguese وبين الإسبانية Spanish، لكنها أقرب إلى الـپروڤنسية Provençal المنطوقة في جنوبي فرنسا.

التوزيع الجغرافي

الأقاليم الناطقة بالكتالونية

والناطقون بالقطالونية يقطنون المنطقة الواقعة شمال شرقي إسبانيا على البحر المتوسط، المسماة قطَالونيا Catalunya والتي تشكل جزءاً من مقاطعة بَلانثيا Valancia الإسبانية، و في جُزء من منطقة أراغون، كما يتكلمها سكان إمارة أندورّا Andorra الواقعة على الحدود بين فرنسا وإسبانيا، وفي مجموعة جزر باليار Illes Balears، وفي مدينة إيطالية اسمها ألغيرو Alghero في جزيرة سردينيا Sardegna، وفي منطقة روسيّون Roussillon جنوبي فرنساوالمنطقة التي تسمّى كطالونيا الشّماليّة . أي أنه في منطقة مساحتها 68000 كم مُربعاً .

عدد الناطقين بالكاتالونية

يبلغ عدد الناطقين بها 5.9مليون نسمة.

الإقليم الدولة الأشخاص الذين يفهمون الكتالونية [8][3] الأشخاص الذين يستطيعون التحدث بالكتالونية[9][3]
  كتالونيا أسبانيا 6,502,880 5,698,400
  بلنسية أسبانيا 3,448,780 2,407,951
  جزر البليار أسبانيا 852,780 706,065
  شمال كتالونيا فرنسا 203,121 125,621
  أندورا أندورا 75,407 61,975
  قطاع (الأراغون) أسبانيا 47,250 45,000
  ألغيرو (ساردينيا) إيطاليا 20,000 17,625
  Carche (إقليم مورسيا) أسبانيا No data No data
Total Catalan-speaking territories 11,150,218 9,062,637
Rest of World No data 350,000
المجموع الكلي 11,150,218 9,412,637
Notes:
1.^ عدد الأشخاص الذين يفهمون الكتالونية يشمل عدد الأشخاص الذين يتحدثون بها.
2.^ Figures relate to all self-declared capable speakers, not just native speakers.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

اللهجات

الكتالونية الغربية

الكتالونية الشرقية

 

المعايير

أنواع الكتابة
الكتالونية;(IEC) البلنسية;(AVL) gloss
anglès anglés English
conèixer conéixer to know
treure traure take out
néixer nàixer to be born
veure vore to see
càntir cànter pitcher
rodó redó round
meva meua my, mine
ametlla ametla almond
estrella (estel) estrela (estel) star
milió milló million
cop colp hit
llagosta llangosta lobster
homes hòmens men
servei servici service
 
Sub-varieties of Valencian

المفردات

نظام الكتابة

الأصوات

أحرف العلة

 
Vowels of Standard Eastern Catalan, from Carbonell & Llisterri (1999:62)

الحروف الساكنة

الحروف الساكنة الكتالونية[4]
حرف شفهي Labio-
dental
صامت أسناني/
Alveolar
صامت غاري صامت طبقي
صامت أنفي m n ɲ ŋ
صامت انفجاري voiceless p t (c) ~ k
voiced b d (ɟ) ~ ɡ
Affricate voiceless ts
voiced dz
صامت احتكاكي voiceless f s ʃ
voiced (v) z ʒ
Trill r
Tap ɾ
Approximant j w
Lateral l ʎ

التطور الصوتي

السمات المشتركة مع الرومانسية الغربية

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

السمات المشتركة مع الأوكسيتانية

ميزات ليست مشتركة مع الأوكسيتانية

الميزات الفريدة التي لم يتم العثور عليها في أي مكان آخر

التدقيق النحوي

الصرف

أسماء كاتالونية

أمثلة

هذه المقالة تحتوي على IPA phonetic symbols. بدون دعم العرض المناصب، فقد ترى علامات استفهام، مربعات، أو رموز أخرى بدلاً من Unicode characters.
الإنجليزية كتالونية / البلنسية نطق IPA (الكتالونية) نطق IPA (البلنسية)
Catalan / Valencian català / valencià [kətəˈɫa] [valensiˈa]
English anglès / anglés [əŋˈgɫɛs] [aŋˈgles]
Hello! hola! [ˈɔɫə] [ˈɔla]
Yes [ˈsi] [ˈsi]
No no [ˈno] [ˈno]
Good morning! bon dia! [ˈbɔn ˈdi.ə] [ˈbɔn ˈdi.a]
Good afternoon! bona tarda! / bona vesprada! [ˈbɔnə ˈtarðə] [ˈbɔna vesˈpɾaː]
Good evening! bon vespre!, bon capvespre! (frm.)
bona tarda! / bona vesprada! (coll.)
[ˈbɔm ˈbespɾə]
[ˈbɔnə ˈtarðə]
[ˈbɔm ˈvespɾe]
[ˈbɔna vesˈpɾaː]
Good night! bona nit! [ˈbɔnə ˈnit] [ˈbɔna ˈnit]
Goodbye! adéu!, adéu-siau!
déu! (coll.)
[əˈðew]
[əˈðew siˈaw]
[aˈðew]
[aˈðew siˈaw]
See you (later/soon) a reveure, fins després, fins aviat / fins prompte [ə rəˈβɛwɾə]
[finz ðəsˈpɾes]
[finz əβiˈat]
[finz ðesˈpɾes]
[fins ˈpɾonte]
Please/if you please si us plau, per favor [sis ˈpɫaw]
[pər fəˈβo]
[peɾ faˈvoɾ]
Thank you gràcies, mercès
merci (coll.)
[ˈgɾasiəs]
[mərˈsɛs]
[ˈmɛrsi]
[ˈgɾasies]
You are welcome de res [də ˈrɛs] [de ˈres]
I am sorry perdó, em sap greu, ho sento / ho sent [pərˈðo]
[əm ˈsab ˈgɾew]
[u ˈsentu]
[peɾˈðo]
[u ˈseŋk]
Who? qui? [ˈki] [ˈki]
What? què? [ˈkɛ] [ˈke]
When? quan? [ˈkwan] [ˈkwan]
Where? on? [ˈon] [ˈon]
Why? per què? [pər ˈkɛ] [peɾ ˈke]
Which? quin(a)? [ˈkin(ə)] [ˈkin(a)]
How? com? [ˈkɔm] [ˈkɔm]
How much? quant? [ˈkwan] [ˈkwant]
What is your name? com et dius/diuen? (inf. with tu)
com es diu? (frm. with vostè / vosté)
com us / vos dieu/diuen? (inf. with vosaltres)
com es diuen? (frm. with vostès / vostès)
[ˈkɔm əd ˈdiws]
[ˈkɔm əz ˈðiw]
[ˈkɔm uz ðiˈɛw]
[ˈkɔm əz ˈðiwən]
[ˈkɔm ed ˈdiws]
[ˈkɔm ez ˈðiw]
[ˈkɔm voz ðiˈɛw]
[ˈkɔm ez ˈðiwen]
Because perquè [pərˈkɛ] [peɾˈke]
Because of a causa de [ə ˈkawzə ðə] [a ˈkawza ðe]
I do not understand (it) no ho entenc [ˈno w ənˈteŋ] [ˈno w anˈteŋk]
I agree estic d’acord [əsˈtig dəˈkɔrt] [esˈtig daˈkɔɾt]
Generic toast salut! [səˈɫut] [saˈlut]
Bless you! (after sneezing) Jesús!, salut! [ʒəˈzus]
[səˈɫut]
[dʒeˈzus]
[saˈlut]
Where are the toilets? on és el bany?, on és el lavabo?, on és el servei / servici? [ˈon ˈez əɫ ˈβaɲ]
[ˈon ˈez əɫ ɫəˈβaβu]
[ˈon ˈez əɫ sərˈβɛj]
[ˈon ˈez eɫ ˈβaɲ]
[ˈon ˈez eɫ laˈvaβo]
[ˈon ˈez eɫ seɾˈvisi]
Do you speak Catalan/Valencian? que parles català / valencià? (inf. with tu)
que parla català / valencià? (frm. with vostè / vosté)
que parleu català / valencià? (inf. with vosaltres)
que parlen català / valencià? (frm. with vostès / vostés)
[kə ˈparɫəs kətəˈɫa]
[kə ˈparɫə kətəˈɫa]
[kə pərˈɫɛw kətəˈɫa]
[kə ˈparɫəŋ kətəˈɫa]
[ke ˈpaɾlez valensiˈa]
[ke ˈpaɾla valensiˈa]
[ke paɾˈlɛw valensiˈa]
[ke ˈpaɾlem valensiˈa]
I do not speak Catalan/Valencian no parlo català / no parle valencià [ˈno ˈparɫu kətəˈɫa] [ˈno ˈpaɾle valensiˈa]
Yes, I speak Catalan/Valencian sí, parlo català [ˈsi ˈparɫu kətəˈɫa] [ˈsi ˈpaɾle valensiˈa]
How are you (doing)? com va (això)?, com anem?, com estàs (inf.) / està (frm.)?, què hi ha? [ˈkɔm ˈba (əˈʃɔ)]
[ˈkɔm əˈnɛm]
[ˈkɔm əsˈta(s)]
[ˈkɛ ˈja]
[ˈkɔm ˈva (ajˈʃɔ)]
[ˈkɔm aˈnɛm]
[ˈkɔm esˈta(s)]
[ˈke ˈja]
I am fine, thanks (molt) bé, gràcies [ˈmoɫ ˈbe ˈgɾasiəs] [ˈmoɫd ˈbe ˈgɾasies]

كلمات إنجليزية من أصل كاتالاني

  • Aubergine, from Catalan albergínia or albergina[5] through French.
  • Barracks, from Old Catalan barraca ('hut') through French baraque.[6] Another term barracoon, from Catalan barraca ('hut') through Spanish barracón.[6]
  • Surge, from Middle French, which took it from Old Catalan surgir.[5]
  • Paella, Valencian Catalan, via Old French paele, ultimately from Latin patella (small dish).[5]

أنظر أيضا

مصادر

  1. ^ قالب:Ethnologue.
  2. ^ أ ب Some Iberian scholars may alternatively classify Catalan as an Ibero-Romance language/East Iberian.
  3. ^ أ ب Sources:
    • Catalonia: Statistic data of 2001 census, from Institut d'Estadística de Catalunya, Generalitat de Catalunya [1].
    • Land of Valencia: Statistical data from 2001 census, from Institut Valencià d'Estadística, Generalitat Valenciana [2].
    • Land of Valencia: Statistical data from 2001 census, from Institut Valencià d'Estadística, Generalitat Valenciana [3].
    • Balearic Islands: Statistical data from 2001 census, from Institut Balear d'Estadística, Govern de les Illes Balears [4].
    • شمال كتالونيا: Media Pluriel Survey commissioned by Prefecture of Languedoc-Roussillon Region done in October 1997 and published in January 1998 [5].
    • Andorra: Sociolinguistic data from Andorran Government, 1999.
    • Aragon: Sociolinguistic data from Euromosaic [6].
    • Alguer: Sociolinguistic data from Euromosaic [7].
    • Rest of World: Estimate for 1999 by the Federació d'Entitats Catalanes outside the Catalan Countries.
  4. ^ Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1999), "Catalan", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 61–65, ISBN 0-521-63751-1 .
  5. ^ أ ب ت Philip Babcock Gove, ed. (1993). Webster's Third New International Dictionary. Merriam-Webster, inc. ISBN 3-8290-5292-8.
  6. ^ أ ب Collins English Dictionary. HarperCollins Publishers. 1991. ISBN 0-00-433286-5.
  • Wheeler, Max; Yates, Alan; Dols, Nicolau (1999), Catalan: A Comprehensive Grammar, London: Routledge. 

روابط خارجية

مؤسسات

عن اللغة الكاتالونية

معاجم أحادية اللغة

معاجم ثنائية اللغة ومتعددة اللغات

نظم الترجمة الآلية

Phrasebooks

المصادر التعليمية

موسوعة اللغة الكتالونية على الإنترنت

الكلمات الدالة: