يوليوس قيصر في مصر (اوپرا)

ابراهيم العريس.jpg ابراهيم العريس
ساهم بشكل رئيسي في تحرير هذا المقال

يوليوس قيصر (أوبرا) Giulio Cesare وقد عرضت لأول مرة فيلندن يوم 20 فبراير 1724. وقد لاقت الأوبرا نجاحاً كبيراً.

Giulio Cesare in Egitto
اوبرا مسلسلة من گيورگ فريدريش هاندل
Cleopatra and Caesar by Jean-Leon-Gerome.jpg
كليوپاترا وقيصر
عنوان آخريوليوس قيصر في مصر
اللغةالإيطالية
أول عرضمسرح جلالته
Giulio Cesare.jpg

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

المؤلف

في ذلك الحين كان جورج فردريك هاندل يقترب من عامه الأربعين. وكان وصل الى قمة المجد. وكان الجمهور قد تبعه طوال العقد السابق من السنين وأولع بكونشرتاته وأعماله الدينية الكنسية. ولم يفت الجمهور أن يقبل بلهفة على الأعمال الأوبرالية التي كان هاندل لا يفتأ يقدمها تباعاً. غير ان شيئاً ما كان بدأ يلوح في الأفق ويقلق هاندل بالتدريج وفي شكل متصاعد. فالأوبرا التي يقدمها، وكان عثر لها على جمهور عريض متحمّس، كانت أوبرا جادة Opera Seria، تفترض من الجمهور قبولاً طقوسياً وصمتاً وتفاعلاً على مستوى الذهن أكثر مما على مستوى العاطفة. ولكن، بالتدريج، بدأت تغزو الصالات اوبرات من نوع جديد: أوبرات من النمط الايطالي، خفيفة، مسلية، ميلودرامية أو هزلية. ولما كان ذلك الزمن نفسه هو زمن نوع من الانزياح الطبقي، مع نمو الفئات البورجوازية وإرهاصات العصر الصناعي المكوّن لثروات جديدة تحض فئات بدأت تدخل المجتمع آتية من خارج الأطر الارستقراطية، سرعان ما راحت الاوبرات «الايطالية» تلقى رواجاً. وكان سيد الموقف في ذلك الحين، الموسيقي الايطالي بونونتشيني الذي، لسبب ما، راح ينال حظوة لدى الجمهور اللندني، أقلقت الموسيقيين الجادّين. ثم أتت، في الوقت نفسه، «اوبرا الشحاذين» لجون غاي (والتي سيقتبس بريخت عنها لاحقاً «اوبرا القروش الثلاثة») لتوجّه ضربة الرحمة للأوبرا الجادة وللأوراتوريو (الذي سيظل هاندل، مع ذلك، سيده الأكبر مع «مسيّا» التي لا تزال حتى اليوم تعتبر اكبر اوراتوريو كتب في تاريخ الموسيقى). وهكذا وجد هاندل ان لا مناص له من الابتعاد بعض الشيء من الاوبرا الجادة. وفي تنافس واضح مع بونونتشيني كتب هاندل تباعا أربعاً من اوبراته التي ستعيش كثيراً: «جوليو سيزاري» (يوليوس قيصر)، «تامرلانو»، (تيمورلنك)، «روديلاندا» و «ألساندرو». والأشهر بين هذه الاعمال، بالطبع، «جوليو سيزاري». علماً أن هاندل لم يكن أول من يقتبس هذا الفصل التاريخي ويحوله الى عمل فني، ولن يكون الأخير.

> الحال ان شخصية «جوليو سيزاري»، لطالما فتنت الكتاب، من بين فصول سيرته حكاية غرامه بالملكة المصرية كليوباترا. ولئن كان شكسبير أوصل الحكاية الى ذروة فنية عبر مسرحيته الرائعة المعروفة، فإن عشرات غيره، من كتاب المسرح والأوبرا انكبّوا عليها واجدين فيها من العناصر الدرامية والميلودرامية ما يغذي عملهم ويلهمهم ويرضي جمهورهم. وهكذا، من الفرنسي ذي النزعة الانسانية مارك - انطوان موريه (1526-1585) وحتى مواطنه غوستاف دوريه (1866-1946) والألماني روبرت شومان (1810-1865)، يمكننا ان نحصي نحو عشرين عملاً - على الأقل - تتناول حكاية ذلك القيصر الروماني. ولكن من الناحية الموسيقية تبقى «اوبرا» هاندل الأشهر والأكثر حيوية. بل انها تظل الأشهر بين أعمال هذا الموسيقي الألماني - الانكليزي، اذا نحّينا جانباّ «مسيّا» و «موسيقى الماء».

> على رغم ان بدايات هاندل، في موطنه الاصلي كانت أوبرالية، إذ ان أول عمل قدم له كان أوبراه الأولى «الميرا» ثم التالية «نيرون» اللتين قدمتا حوالى عام 1705 وكان بالكاد تجاوز العشرين من عمره، فإنه عرف لاحقاً بأعمال اوركسترالية متنوعة. وكان عليه ان يقوم بجولة طويلة في ايطاليا وأن يرتبط بصداقة حميمة مع سكارلاتي، قبل ان يعود الى الأوبرا بقوة، في زمن لاحق من حياته، ولا سيما بعدما انتقل ليعيش ويبدع في لندن التي استقبلته وأسبغت عليه مجداً وجاهاً وكرّسته واحداً من أكبر موسيقيّي زمنه. وحين قدم هاندل «جوليو سيزاري» للمرة الأولى في لندن عام 1724 أيقن الجمهور أنه لم يكن مخطئاً في اختياره.


القصة

من ناحية مبدئية، استقى هاندل أحداث هذه الأوبرا من مسرحية شكسبير، ولكن، في شكل موارب، اذ ان كاتب النص الاوبرالي كان هاندل (يتعاون معه في ذلك الحين، نيكولاس هايم)، آثر ان يبني العمل انطلاقاً من اقتباس ذي رنة ميلودرامية خالصة حققه ميتاستاس. وهكذا تحول العمل، شعرياً، الى حكاية غرام ميلودرامية خالصة. غير ان موسيقى هاندل، بصرامتها الاوركسترالية وغرفها من بئر النزعة الموسيقية العقلانية الخالصة، استطاعت ان تقيم توازناً خلاقاً، جعل من «جوليو سيزاري» واحداً من أفضل النماذج في مجال التكامل بين الموسيقى والنص الشعري. وهو تكامل كان هاندل يفضله دائماً على التطابق الذي كان سائداً في الموسيقى، حيث ان هذه الأخيرة لم تكن لتأتي إلا تفسيراً للنص الشعري، لا اضاءة واستكمالاً له. من هنا ما يقال دائماً من ان موسيقى هاندل الموضوعة للأوبرات، يمكن بكل بساطة ان يلغى منها الجانب الصوتي، فتصبح سيمفونية خالصة.

تقوم حكاية «جوليو سيزاري» في اوبرا هاندل على المزج الميلودرامي بين الحب والسياسة، وبين الغيرة والبطولة. وتبدأ الأحداث مع وصول قيصر الى مصر منتصراً على بومبيوس. وكان عدد من رجال البلاط المصريين قد غدروا بعدوّه، وسيدهم، وقتلوه. وهكذا، منذ البداية يقدم لنا العمل مجموعتين من الاشخاص، ومسلكين عاطفيين في تجابههما. فمن ناحية لدينا سيزار نفسه وكورنيليا أرملة عدوه المغدور وابنه سكستوس. ومن ناحية ثانية بطليموس وقائد جيوشه آخيلاس. وهذان، فيما يكونان متحالفين أول الأمر انطلاقاً من رغبتهما المشتركة في الهيمنة على السلطة، سرعان ما يدب الصراع بينهما، ليس على السلطة، بل على الظفر بقلب كورنيليا. ويصل الصراع بالاثنين الى قتل كل منهما الآخر وإزالته. وهكذا تحل الحسناء كليوباترا في السلطة محل أخيها بطليموس، وتصبح ملكة على مصر بفضل الدعم الذي يقدمه اليها جوليو سيزاري، في الوقت الذي تنتشر فيه إشاعة تؤكد موت الامبراطور...

من الواضح هنا ان سرد الأحداث في الأوبرا الهاندلية، لا يشبه سردها لدى شكسبير، مع ان شكسبير كان المصدر الاساس. ذلك ان أحداث المسرحية تتجاوز ما تقدمه الأوبرا، وصولاً الى نهاية كليوباترا المأسوية. اما ما يقدمه هاندل هنا فإنما هو الفصل الأول والمؤسس للأحداث التالية. غير ان الروح واحدة، من ناحية البعد الدرامي والميلودرامي. وفي الاحوال كافة، من المؤكد ان هاندل انما استخدم ذلك الجزء من حكاية قيصر وكليوباترا، كذريعة لتقديم موسيقاه. ذريعة يعرف سلفاً أنها تلقى هوى شعبياً لا شك فيه. وكأنه قسم اللعبة بينه وبين جمهوره. ومن هنا تبدو الموسيقى أكثر أهمية من البعد المسرحي في عمل كان بالنسبة الى هاندل تجريبياً خالصاً، اذ انه شاء من خلاله اختبار مقدرته - وقبول جمهوره - في تلحين يساير روح العصر، وروح العصر في ذلك الحين كان «الأوبرا الايطالية» كما أشرنا. وهكذا تتبدى الموسيقى هنا ذات نمط ايطالي يتبع مسار ضروب التكرار المتواصلة، ويعطي الأجواء استقلاليتها. ولسنا في حاجة الى التأكيد هنا ان هاندل عرف في هذا كله كيف يتجاوز التكرارات «الايطالية» المألوفة، من ناحية صرامة موسيقاه الدرامية، والمرافقة الاوركسترالية. كما ان الألحان (الأجواء) تجاوزت كثيراً البعد العاطفي المألوف في ذلك الحين، في الوقت الذي امتزجت فيه، بين بعضها البعض، بوحدة أمّنها غنى التوزيع الأوركسترالي.

من هنا تمكن جورج فردريك هاندل من ان يوحّد في عمل واحد، صرامته العقلانية الألمانية وهواه الايطالي في بوتقة انكليزية. وهو بهذا يكون كمن لخص حياته الموسيقية كلها. وهاندل ولد عام 1685 في ساكسونيا في ألمانيا وعاش حتى عام 1750، ويعتبر الى جانب باخ وبيتهوفن من أعظم الموسيقيين الذين أنجبتهم البشرية. غير انه كان دائماً أكثر تنوعاً من زميليه. فهو أبدع في الأوبرا كما في الموسيقى الدينية. في الكونشرتو كما في الأوراتوريو. وأمضى حياته كلها منصرفاً الى الموسيقى يحييها ويحيا بفضلها موزعاً ولاءه الوطني وهواه بين البلدان الثلاثة التي طبعته.

الأداء

الأدوار

الدور نوع الصوت Premiere Cast, 20 February 1724
(Conductor: - )
كليوپاترا سوپرانو Francesca Cuzzoni
سستو سوپرانو Margherita Durastanti
Giulio Cesare alto castrato Senesino
Tolomeo alto castrato Gaetano Berenstadt
Nireno alto castrato Giuseppe Bigonzi
Cornelia contralto Anastasia Robinson
Achilla bass Giuseppe Maria Boschi
Curio bass John Lagarde

ملخص

 
أول نسخة مطبوعة (1724).
المكان: مصر
الزمان: 48 ق.م.

الفصل الأول

الفصل الثاني

الفصل الثالث

ملاحظات أرياس

  • "Empio, dirò, tu sei" - Giulio Cesare in Act I, Scene 3
  • "Priva son d'ogni conforto" - Cornelia in Act I, Scene 4
  • "Svegliatevi nel core" - Sesto in Act I, Scene 4
  • "Non disperar, chi sa?" - Cleopatra in Act I, Scene 5
  • "L'empio, sleale, indegno" - Tolomeo in Act I, Scene 6
  • "Non è si vago e bello" - Giulio Cesare in Act I, Scene 7
  • "Cara speme, questo core" - Sesto in Act I, Scene 8
  • "Tu la mia stella sei" - Cleopatra in Act I, Scene 9
  • "Va tacito e nascosto" - Giulio Cesare in Act I, Scene 9
  • Che Perde Un Momento" - Nireno in Act II, Scene 1
  • "V'adoro pupille" - Cleopatra in Act II, Scene 2
  • "L'angue offeso mai riposa" - Sesto in Act II, Scene 6
  • "Al lampo dell'armi" - Giulio Cesare in Act II, Scene 8
  • "Se pietà di me non senti" - Cleopatra in Act II, Scene 8
  • "L'aure che spira" - Sesto in Act II, Scene 11
  • "Piangerò la sorte mia" - Cleopatra in Act III, Scene 3
  • "Dall'ondoso periglio...Aure, deh, per pietà" - Giulio Cesare in Act III, Scene 4
  • "Quel Torrente"-Cesare in Act III, Scene 4
  • "La giustizia ha già sull'arco" - Sesto in Act III, Scene 6
  • "Da tempeste il legno infranto" - Cleopatra in Act III, Scene 7
  • "Non ha più che temere" - Cornelia in Act III, Scene 9

التسجيلات

الكتاب الإلكتروني

وصلات خارجية


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

المصادر

  • ابراهيم العريس (2010-12-15). "«يوليوس قيصر» لهاندل: التوازن اللطيف بين الشعر والمسرح والموسيقى". جريدة الحياة اللبنانية.