مرمدوك پـِكثال

(تم التحويل من Marmaduke Pickthall)

(محمد) مرمدوك پـِكثال Marmaduke Pickthall (و. 187519 مايو 1936) كان باحثا إسلاميا غربياً، كان مترجماً للنص القرآني إلى الإنجليزية. وكان قد تحول من المسيحية إلى الإسلام. وكان بكتال روائياً، أمتدحه هـ.ج ويلز و إ.م فورستر، وكان أيضا صحفيا, ناظر مدرسة, قائد سياسى و دينى وقد أعلن تحوله للإسلام بطريقة درامية بعد تناوله لخطبة أو محاضرة عن "الإسلام والتقدم" في نوفمبر 29 , 1917, بمقر جمعية الأدب الإسلامي في نتنگ هيل غرب لندن.

مرمدوك پـِكثال
Marmaduke Pickthall
Marmaduke Pickthall Portrait
وُلِدَ
Marmaduke William Pickthall

(1875-04-07)7 أبريل 1875
Cambridge Terrace, London, England
توفي19 مايو 1936(1936-05-19) (aged 61)[1]
Porthminster Hotel, St Ives, Cornwall, England
المثوىBrookwood Cemetery, Brookwood, Surrey, England
المهنةNovelist, Islamic scholar
اللقبThe Meaning of the Glorious Koran

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

سيرة حياته

مارمادوك ولد في 1875 لماري اوبراين والقس تشارلز جرايسون بكتال, عائلة إنجليزية من الطبقة الوسطى, وكانت جذورها تمتد إلى الفارس ويليام الفاتح. و بعد وفاة والده وكان يبلغ الخامسة من العمر, إنتقلت الأسرة الى لندن. و كان طفلا خجولا وشاحبا, و كان يعانى من إلتهاب في الشعب الهوائية. و تلقى تعليمه في بروندزبرى ، [2].

تنقل بكتال عبر عدة بلدان أوربية, وإكتسب سمعة باعتباره باحثا شرق أوسطيا. و مدافعا قويا عن الامبراطورية العثمانية حتى قبل أن يعلن إيمانه بأنه من المسلمين ، درس بكتال عن الشرق ، ونشر مقالات وروايات عن هذا الموضوع, مثلا معانى القرآن المجيد. بينما كان تحت إمرة نظام حيدر أباد , نشر بكتال ترجمته عن القرآن ، أذنت به جامعة الأزهر والتي أشار إليها ملحق التايمز الأدبي أنه يعد "إنجازا أدبيا كبيرا."

عندما بدأت الحملة الدعائية في المملكة المتحدة في عام 1915 حول مذابح الأرمن ارتفع الى بكتال التحدي والقول بأن اللوم كله لا يمكن وضعه على الحكومة التركية. في وقت كان فيه العديد من المسلمين الهنود في لندن كانوا يتم إختيارهم من قبل وزارة الخارجية لتقديم خدمات الدعاية لدعم بريطانيا في الحرب ضد تركيا, وكان موقف بكتال يعتبر من أكثر المواقف شجاعة و نزاهة نظرا لمناخ الحرب. عندما طلب من المسلمين البريطانيين البت في ما اذا كانوا موالين الحلفاء (بريطانيا وفرنسا) أو القوى العظمى (ألمانيا و تركيا ),أبدى بكتال انه مستعد أن يكون مواليا لبلاده ما لم يكن مضطرا لمحاربة الأتراك. و قد جند في الأشهر الأخيرة من الحرب وأصبح العريف المسؤول عن مستشفى العزل للإنفلونزا.وودت وزارة الخارجية لو إستخدمت مواهبه بوصفه لغويا,ولكن بدلا من ذلك قررت أنه يمثل خطرا أمنيا.[3]

في عام 1920 ذهب إلى الهند مع زوجته ليكون بمثابة محررا لجريدة بومباى كرونكل , إلا إنه عاد الى انكلترا في 1935 ، أي قبل عام من وفاته في سانت أيفز. كان في الهند حيث أكمل ترجمته الشهيرة, "معانى القرآن المجيد".

دفن بكتال في مقبرة للمسلمين في بروكوود في سري (انكلترا), حيث دفن عبد الله يوسف علي في وقت لاحق.و كانت لذكراه أهمية خاصة لدى المسلمين المتحولين.


انظر أيضاً

اقرأ نصاً ذا علاقة في

Marmaduke Pickthall


المصادر

  1. ^ خطأ استشهاد: وسم <ref> غير صحيح؛ لا نص تم توفيره للمراجع المسماة British Muslim Heritage
  2. ^ http://www.thetruecall.com/home/modules.php?name=News&file=article&sid=183
  3. ^ www.islamispeace.org.uk

وصلات خارجية