إنو ليتمان

لودڤيگ رتشارد إنـّو ليتمان Ludwig Richard Enno Littmann (عاش 16 سبتمبر 1875 في اولدن‌بورگ - 4 مايو 1958 في توبنگن) هو مستشرق ألماني.[1] وكان عضواً في مجمع اللغة العربية في القاهرة، حيث حاضر كثيراً.

إنـّو ليتمان في أكسوم (الثاني من اليمين)، مع مشاركين أخر في تجريدة أكسوم الألمانية والحاكم گبره سلاسي، فبراير 1906.

من 1898 حتى 1900 تابع المزيد من الدراسات مع تيودور نولدكه في جامعة ستراسبورگ وشارك في بعثة للدراسات العرقية في سوريا وفلسطين، والتي تكررت في 1904. ومن 1901 حتى 1904 حاضر في جامعة پرنستون، وفي 1905 شارك في تنظيم بعثة لاستكشاف لغة وثقافة تيگره في إرتريا، وأدار في 1906 بعثة أكسوم الألمانية التي صارت مضرب الأمثال، فقد قامت بأول حفريات أثرية في أكسوم في تيگراي (شمال إثيوپيا).

في 1906، عـُين أستاذاً كاملاً للدراسات الشرقية في جامعة ستراسبورگ، ثم انتقل في 1914 إلى جامعة گوتنگن، وفي 1917 إلى جامعة بون، وفي 1921 عاد إلى جامعة توبنگن، حيث بقي حتى تقاعد في 1951. وقد صاغ the tray Ethiopian decisively through his work.

وقد كان ليتمان عضواً في مجمع اللغة العربية في القاهرة، حيث حضار عدة مرات ضيفاً. كما حاضر في أكاديميات علمية في برلين وگوتنگن وماينز وكوپنهاگن وأمستردام وبروكسل وروما وپاريس وڤيينا. وفي 1931 he was in the Pour le Mérite for Sciences and Arts was added and was from 1952 to 1955 Chancellor of the Order.

وقد أتقن اللغات الإنگليزية والفرنسية والإيطالية واللاتينية واليونانية بطلاقة، والعبرية والفارسية الحديثة والتركية والعربية بلهجات متعددة، كما أنه في إثيوپيا تكلم لغات تيگره، الأمهرية، الگعز والتيگرينيا.

وكان ليتمان أول من ترجم ألف ليلة وليلة بالكامل من العربية إلى الألمانية. وقد ظهرت ترجمته (في ستة أجزاء في نحو 5,000 صفحة) في ع1920 عبر الناشر Insel-Verlag، وقد واصل تنقيحها عدة مرات حتى وفاته، ومازالت موجودة حتى اليوم في محلات الكتب. وتضم ببليوگرافيته أكثر من 550 مدخلاً. وفي 1905/1906، كوّن بعثة أكسوم الألمانية بقيادته. She led in northern Ethiopia and the Italian colony of Eritrea by archaeological and architectural history research. Staff were Daniel Krencker and Theodore of Lüpke .

Littmann, whose field included both the old and new Orient in its entirety (including Ancient Israel and modern Palestine), is considered the last "the great European Orientalists", whose life's work is unmatched on the width and depth. In Addis Ababa his memory even 50 years after the Aksum-Expedition was so vivid that on the occasion of his death at the behest of Emperor Haile Selassie , the flags were lowered to half mast.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

آثاره

  • 1897: "Die Pronomina in Tigré", in: Zeitschrift für Assyriologie 12, pp. 188-230, 291-316.
  • 1898: "Das Verbum der Tigre-Sprache", in: Zeitschrift für Assyrologie 13, pp. 133-178; 14, pp. 1-102.
  • 1902: (ed. Debtera Zaneb, The chronicle of King Theodore of Abyssinia. Princeton University Library.
  • 1904: Philosophi abessini. (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, 18-19; Scriptores Aetiopici, 1-2)
  • 1904: Semitic Inscriptions. New York: The Century Co. (نسخة الكترونية عبر أرشيف الإنترنت)
  • 1905: Modern Arabic tales. - Vol. 1: Arabic Text. Leyden: Brill. (نسخة الكترونية عبر أرشيف الإنترنت)
  • 1910-15: Publications of the Princeton expedition to Abyssinia, 4 vols. Leyden: E. J. Brill.
  • 1935: Abessinien. Hamburg: Hanseatische Verlagsanstalt.
  • 1962: with: Höfner, M. Wörterbuch der Tigrē-Sprache: Tigrē-Deutsch-Englisch. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.


المراجع

  1. ^ لِيتمان موسوعة الأعلام، خير الدين الزركلي، 1980