روجر آلان بالإنجليزية Roger Allen ، هو أستاذ الأدب العربي في قسم الدراسات الآسيوية والشرق أوسطية بجامعة بنسلفانيا بالولايات المتحدة.

روجر آلان

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

النشأة

ولد روجار آلان في إنجلترا سنة 1942 ، وتلقى تعليمه في جامعة أوكسفورد. حصل على درجة الدكتوراة في 1968 عن أدب محمد المويلحي. هاجر روجر آلان إلى الولايات المتحدة في 1968 تخصص في الأدب العربي ، ونشر ما يقرب من 30 بحثا ومقالا عن الأدب العربي. [1]

 
روجر آلان مع نجيب محفوظ

أعماله

  • صدر له العديد من الكتب النقدية المهتمة بالأدب العربي ترجم بعضها إلى العربية.

- الرواية العربية : مقدمة تاريخية و نقدية. ترجمة حصة ابراهيم منيف.

- مقدمة للأدب العربي : ترجمة رمضان بسطويسي و مجدي احمد توفيق و فاطمة قنديل .

 
روجر آلان مع الطيب صالح
  • قام بترجمة العديد من الأعمال الأدبية العربية ، ومنها:

- رواية المرايا للروائي المصري نجيب محفوظ 1977.

- رواية السفينة لعدنان حيدر.

- رواية النهايات لعبد الرحمن منيف 1988.

- وعدد من القصص القصيرة ليوسف إدريس و نجيب محفوظ.

- رواية دنيا زادة مي التلمساني 1990.

- رواية العلامة ، و رواية مجنون الحكم لبن سالم حميش 2003.

 
روجر آلان في السبعينيات

المنصب الحالي

يعمل في مشروع ترجمة العربية الذي تديره الشاعرة الفلسطينية سلمى الجيوسي في الولايات المتحدة Administrative Board of The Project for the Translation of Arabic (PROTA)، فضلا عن عمله كأستاذ للأدب العربي في قسم الدراسات الآسيوية والشرق أوسطية بجامعة بنسلفانيا ومراسل لجائزة نوبل.

وصلات خارجية

المصادر