الآبيجانية

الأبيجانية L'Abidjanaise (أغنية أبيجان) هي النشيد الوطني الخاص لساحل العاج كتب هذا النشيد في 1960 كتب هذا النشيد على يد ماثيو اكرا، جواشيم بوني، بيير ماري كوتي. أما الموسيقى فكانت من تأليف بيير ميشيل بانجو .

الأبيجاني L'Abidjanaise
إنگليزية: أغنية أبيجان
Flag-map of Cote d'Ivoire.svg
النشيد وطنيFlag of Cote d'Ivoire.svg ساحل العاج
الكلماتPierre Marie Coty, with adjustments from Mathieu Ekra, 1959
الموسيقىPierre Michel Pango, 1959
تاريخ الاتخاذ1960
عينة موسيقية

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

النشيد بالفرنسية

Salut ô terre d'espérance

Pays de l'hospitalité.

Tes légions remplies de vaillance

Ont relevé ta dignité.

Tes fils, chère Côte d'Ivoire,

Fiers artisans de ta grandeur,

Tous rassemblés pour ta gloire

Te bâtiront dans le bonheur.

Fiers Ivoiriens, le pays nous appelle.

Si nous avons dans la paix ramené la liberté,

Notre devoir sera d'être un modèle

De l'espérance promise à l'humanité,

En forgeant, unie dans la foi nouvelle,

La patrie de la vraie fraternité.


النشيد بالعربية

نحييك يا ارض الأمل ويا ارض الإكرام

البلاد الجميلة

اعادت لنا الكرامة

أبناء ساحل العاج المحبوبة

الأبناء الفخورون بعظمة بلادهم

الكل مجتمع للمجد

وبالبهجة سنبنيكِ

ايها المواطنون الفخورون بساحل العاج ،ان البلاد تدعونا

لنعيد الحرية بسلام

سيكون هذا وجبنا الذي سيكون مثالاً

لأمل الوعد بالإنسانية

سنتحد في ايماننا الجديد

في وطن الأخوة الحقيقية.

The Song of Abidjan, played by the military orchestra in front of Félix Houphouët-Boigny on October 26, 1992. Original video

الهامش


ببليوگرافيا

  • (بالفرنسية) Mathieu Ekra, Lumière sur l'Abidjanaise : l'hymne national, CEDA, 2000, ISBN 2863943650

وصلات خارجية

الكلمات الدالة: