نقاش المستخدم:Mido/كلمات سحرية

أضِف موضوعًا
لا توجد مناقشات في هذه الصفحة.

لا اعتقد ان هنالك ضرورة لوجود كلمة حالي في شهرحالي و اسم_شهرحالي

SUBST: نسخ_قالب MSGNW: مصدر_قالب

--حكيم دمشق 12:39, 25 فبراير 2006 (UTC)

معك في حذف هاتين الكلمتين, قياسا على ذلك, لماذا نضع "نسخ قالب"؟ و ليس نسخ فقط, اعتقد انه لا يجب ان يكون الاختصار مفهوم من الوهلة الأولى. هذه الكلمة بالذات هي ما دفعني للتفكير في التعريب  Smilie2.png  و أعتقد جعلها قصيرة أفضل, أقترح لها نسخ فقط. --Mido أترك رسالة 12:53, 25 فبراير 2006 (UTC)

طيب بلا القالب لكن أعتقد مصدر أفضل من نص  Smilie3.png  --حكيم دمشق 13:17, 25 فبراير 2006 (UTC)
ولا تزعل  Smilie3.png , الكلمتين تمت إضافتهما. راجع الصفحة. --Mido أترك رسالة 13:30, 25 فبراير 2006 (UTC)
شكرا  Smilie6.png 

اقترح إضافة الشرطة لجميع المدخلات "_" كفاصل بين الكلمات كخيار آخر لتسهيل تذكرها. مثل "عددالمقالات" يضاف إليها "عدد_المقالات". --Jak 14:59, 25 فبراير 2006 (UTC)

هل يمكنك تجريب التعريب عندك في جهازك؟ --ميموني 21:23, 25 فبراير 2006 (UTC)

نعم, اعتقد انها تعم بكفاءة تامة فيما عدا المتغير "FULLURL" و قد أزلتها من القائمة, لا أذكر تحديدا من أين جئت بها, و كانت هناك بعض ال' التي كانت سقطت سهوا نظرا لاستخدامي النوتباد و لكن اكتشفتها عند التحرير بواسطة الدريم وايفر الأن. على العموم للتجربة, عدل الملف wiki\languages\Language.php إلى القيم الموجودة بالصفحة حاليا. و إن شاء الله تشتغل معك. تحياتي --Mido أترك رسالة 22:04, 25 فبراير 2006 (UTC)

هل جربت في اكسبلورر؟ هناك رغم أن الترجمة تعمل, إلا أن هناك تشويه للصفحة روابط المستخدم اختفت. --ميموني 23:03, 25 فبراير 2006 (UTC)

لم يحدث شئ بمتصفح ميكروسوفت, لم يختفي شئ عندي و الترجمة تعمل, راجع الأقواس و الفواصل المنقوطة. يجب ان تعمل, هذه مجرد مصفوفات و لا يهم لغة الإضافات لها. إن شاء الله تشتغل. لو لم تعمل. ارسل لي ملف اللغة. --Mido أترك رسالة 07:59, 26 فبراير 2006 (UTC)

ربما أكون قد قمت ببعض الأخطاء. لكن بما أنها تعمل عندك جيدا فهذا هو المهم. فالتجريب مهم قبل طلب التعديل حتى لا يواجه الكل مشاكل لو كانت الترجمة لا تعمل. شكرا لك. --ميموني 09:44, 26 فبراير 2006 (UTC)

عد إلى صفحة Mido/كلمات سحرية