دبلجة (صناعة الفيلم)

دبلجة مصطلح تلفزيوني يستخدم عند القيام بتعريب إنتاجات تلفزيونية كالمسلسلات والأفلام والأفلام الوثائقية والأنمي. والكلمة أصلها فرنسي من كلمة "دوبلاج". والكلمة التي بدأ استخدامه بتسارع الآن بدلا عن كلمة دبلجة هي تعريب كأن نقول المسلسل المعرب، زلكن هذه الكلمة لا تصلح إن كانت عملية الدبلجة تستخدم لإضافة لغات اخرى. ولذلك بقى كلمة دبلجة هي الكلمة العملية الأفضل.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

عملية الدبلجة

تتم الدبلجة في استديو مع وسائل لعرض المادة المصورة. ثم يقوم ممثلون مختارون لتأدية أصوات الشخصيات المصورة في الفيلم بأداء تمثيلي مطابق للصورة.


الترجمة

ودور الترجمة هنا في غاية الأهمية، إذ أن على المترجم اختيار عبارات تناسب طول الجمل التي ينطق بها الممثل الأجنبي وباستخدام كلمات تناسب تطابق حركات الشفاه حتى يكون الأداء الصوتي مقنعا.

مصادر

  هذه بذرة مقالة عن موضوع ذي علاقة بالتلفاز تحتاج للنمو والتحسين، فساهم في إثرائها بالمشاركة في تحريرها.